Publications

Filter:

2013

  • Gonzaléz_Rey, I. () (2013). Aktiver Phrasemgebrauch und/oder passive Phrasemkenntnisse im Fremdsprachenunterricht. Einige phraseodidaktische Überlegungen. Phraseodidactic Studies on German as a Foreign Language / Phraseodidaktische Studien zu Deutsch als Fremdsprache. Hamburg : Verlag Dr. Kovač. [Détails] [Version en ligne]
  • Phraseodidactic Studies on German as a Foreign Language / Phraseodidaktische Studien zu Deutsch als Fremdsprache. (2013). Hamburg : Verlag Dr. Kovač. [Détails]
  • De lingüística, traducción y lexico-fraseología. Homenaje a Juan de Dios Luque Durán. (2013). Granada : Editorial Comares. [Détails]
  • Idiomatik Deutsch-Spanisch. (2013). Hamburg : Buske. [Détails]

2012

  • Kauffer, M (2012). Plaidoyer pour une phraséologie pragmatique sur la base des ALS français et allemands, pages 192-208. Campinas, SP: Pontes Editores. [Détails]
  • Kauffer, M. (2012). Petit dictionnaire permanent des «actes de langages stéréotypés» (ALS) - Microstructure de das ist die Höhe. Nouveaux Cahiers d’allemand 2, , 129-145. [Détails]
  • Kauffer, M. (2012). Petit dictionnaire permanent des «actes de langages stéréotypés» (ALS) - Introduction. Nouveaux Cahiers d’allemand 1, , 1-3. [Détails]
  • Wotjak, G., García_Padrón, D. & Fumero_Pérez, M. () (2012). Usos fraseológicos de floccus. Estudios sobre lengua, cultura y cognición. Frankfurt am Main u.a. : Peter Lang. [Détails]
  • Rezension zu Hyvärinen, Irma/Liimatainen, Annikki (Hgg.): Beiträge zur pragmatischen Phraseologie. (Finnische Beiträge zur Germanistik 25), Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2011. (2012). Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, , 206-209. [Détails]
  • Rezension zu Cieślarová, Eva: Phraseologismen im Wörterbuch und im deutschen und tschechischen Sprachgebrauch. Am Beispiel von Phraseologismen mit dem Bild von Mann und Frau. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2010. (2012). Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, 5(2), 175-179. [Détails]
  • Rezension zu Sodeyfi, H./Newerkla, L.: Idiomatische Redewendungen, Sprichwörter und Begriffe der Gegenwartssprache in Österreich und der Tschechischen Republik. Frazeologické a idiomatické výrazy v současné češtině a rakouské němčině. Wiesbaden: Harasowit. (2012). Nová čeština doma i ve světě, 1, 26-29. [Détails]
  • Dossena, M. & Camiciotti, G. D. () (2012). Between linguistic creativity and formulaic restriction. Cross-linguistic perspectives on nineteenth-century century lower class writers’ private letters. Letter Writing in Late Modern Europe. Amsterdam, Philadelphia : Benjamins. [Détails]
  • Rey, I. G. () (2012). Los recursos TIC en la elaboración de diccionarios (español-alemán). Unidades fraseológicas y TIC. Madrid : Instituto Cervantes. [Détails]
  • Iglesias, I. & Nely () (2012). Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Eine kognitive Untersuchung anhand eines onomasiologisch angeordneten Korpus. Contrastivica II. Aktuelle Studien zur kontrastiven Linguistik Deutsch-Spanisch-Portugiesisch II. Stuttgart : Ibidem. [Détails]
  • Eberwein, P. & Fernández, A. T. () (2012). La codificación lexicográfica de las emociones expresadas mediante fraseologismos. Sprache und Emotionen - Kontrastive Betrachtung Spanisch-Deutsch. Aachen : Shaker. [Détails]
  • Steyer, K. () (2012). Pragmatische Aspekte der Bedeutung von Sprichwörtern aus dem kognitiven Feld SCHWEIGEN am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Spanisch. Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Tübingen : Narr. [Détails]
  • Tabares, E. & Montoro, E. () (2012). La conceptualización del tiempo a través del espacio en la fraseología alemana y española. La expresión de tiempo y espacio y las relaciones espacio-temporales en la fraseología y paremiología españolas. München : Peniope. [Détails]
  • Las comparaciones fijas en alemán y español: algunos apuntes contrastivos en torno a la imagen. (2012). Linred: Lingüística en Red, (10), 1-32. [Détails]
  • Steyer, K. () (2012). Parömiologische Aufgaben auf der Sprichwortplattform. Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Tübingen : Narr. [Détails]
  • Iakushevich, M. & Arning, A. () (2012). Phraseme und Persuasion. Strategien persuasiver Kommunikation. Hamburg : Verlag Dr. Kovač. [Détails]
  • Phraseology and Discourse: Cross Linguistic and Corpus-based Approaches. (2012). Baltmannsweiler : Schneider. [Détails]
  • Ferreri, S. () (2012). Da chiodi 'piantati' a DVD 'vergini' e lacrime 'inghiottite'. Insegnamento e rappresentazione lessicografica di collocazioni lessicali italiane per apprendenti tedescofoni (sulla base del DIB – Dizionario di base della lingua italiana). Lessico e Lessicologia. Atti del XLIV. Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (SLI), Viterbo, 27-29 settembre 2010. Roma : Bulzoni. [Détails]
  • Vatvedt_Fjeld, R. & Torjusen, J. M. () (2012). Creating a bilingual learner's dictionary of Italian and German collocations: strategies and methods for searching, selecting and representing collocations on the basis of a learner-oriented, semantic-conceptual approach. Proceedings of the 15th Euralex International Congress. 7-11 August 2012. Oslo : Department of Linguistics and Scandinavian Studies. [Détails] [Version en ligne]
  • Avtorskaja frazeologija I problema var’irovanija. (2012). Variativnost’ v yazyke I kommunikacii, , 343-360. [Détails]
  • () (2012). Towards a frequency dictionary of Russian idioms. In Computational Linguistics an Intellectual Technologies. Papers from the Annual International Conference "Dialogue 2012", pages 28-36. Moskau : RGGU. [Détails]
Résultats 226 à 250 sur 1010
FaLang translation system by Faboba
Akzeptieren

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass Cookies gesetzt werden. Datenschutzerklärung