Publikationen

Filter:

2014

  • Phraseological Substitutions in Newspaper Headlines: "More than Meats the Eye". (2014). Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins. [Más]
  • Didáctica y traducción de las unidades fraseológicas. (2014). Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela. [Más]
  • Outils et méthodes d'apprentissage en phraséodidactique. (2014). EME Editions. [Más]
  • Besprechung von Hans Schemann / Carmen Mellado Blanco / Patricia Buján / Nely Iglesias / Juan P. Larreta / Ana Mansilla (2013): Idiomatik Deutsch-Spanisch. (2014). PhiN (Philologie im Netz), (67), 95–114. [Más] [Versión en línea]
  • Kontrastive Phraseologie Deutsch-Spanisch. (2014). Tübingen : Stauffenburg Verlag. [Más]
  • Engelberg, S., M, Meliss, Proost, K. & Winkler, E. () (2014). Phrasem-Konstruktionen und lexikalische Idiom-Varianten: der Fall der komparativen Phraseme des Deutschen. Argumentstruktur – Valenz – Konstruktionen. Tübingen : Narr. [Más]
  • Blanco, C. M. () (2014). Das idiomatische Unterbegriffsfeld 'viel reden' im Deutschen und im Spanischen. Kontrastive Phraseologie Deutsch-Spanisch. Tübingen : Julius Groos Verlag. [Más]

2013

  • Sułkowska, M (2013). Structures typiques en phraséodidactique.. In Muryn, T., Mejri, S., Prażuch, W. & Sfar, I. (editors), La phraséologie entre langues et cultures. Structures, fonctionnements, discours.. [Más]
  • Sułkowska, M. (2013). Kształcenie tłumaczy w zakresie frazeotranslacji - abstrakt.. Między Oryginałem a Przekładem, 19/20. [Más]
  • Sułkowska, M. (2013). Figement en didactique de traduction.. Neophilologica, 25. [Más]
  • Sułkowska, M. (2013). Kształcenie tłumaczy w zakresie frazeotranslacji.. Rocznik Przekładoznawczy, 8. [Más]
  • Kauffer, M. (2013). Phraseologismen und stereotype Sprechakte im Deutschen und im Französischen. Linguistik on line, (62, 5/13), 119-138. [Más]
  • Kauffer, M. (2013). Le figement des ‘actes de langage stéréotypés’ en français et en allemand. Pratiques, spécial «Le figement en débat»(159/160), 42-54. [Más]
  • Bergerová, H., Schmidt, M. & Schuppener, G. () (2013). Rezension zu Quasthoff, Uwe: Wörterbuch der Kollokationen im Deutschen. Berlin/NewYork: de Gruyter, 2011. Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7. Wien : Praesens Verlag. [Más]
  • Bergerová, H., Schmidt, M. & Schuppener, G. () (2013). Rezension zu Jílková, Hana: Farbbegriffe in den tschechischen festgeprägten Wendungen und ihre Entsprechungen im Deutschen. Wien: Praesens Verlag, 2011. Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7. Wien : Praesens Verlag. [Más]
  • Bergerová, H., Schmidt, M. & Schuppener, G. () (2013). Kann er ihr Hörner aufsetzen? Zu Geschlechtsspezifik und Restriktionen von deutschen und tschechischen somatischen Phrasemen. Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen, Aussiger Beiträge 7. Wien : Praesens Verlag. [Más]
  • Smelling the Red Herring - A Closer Inspection of the True Nature of English Idioms. (2013). Sankt Petersburg : Universität Sankt Petersburg, Philologische Fakultät. [Más]
  • Besedy o nemeckom slove / Studien zur deutschen Lexik. (2013). Moskau : Jazyki slavjanskoj kul’tury. [Más]
  • Soares, R. J. & Lauhakangas, O. () (2013). A Cognitive Stylistic Perspective of Proverbs: A Discourse-Based Approach. The 6th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, ACTAS ICP12 Proceedings. Tavira : AIP-IAP. [Más] [Versión en línea]
  • Szerszunowicz, J. () (2013). Creativity in Shakespeare's Use of Phraseological Units. Research on Phraseology Across Continents , vol. 2. Białystok : University of Białystok Publishing House. [Más] [Versión en línea]
  • Arsenteva, E. () (2013). A Cognitive Approach to Instantial Use of Phraseological Units in Discourse. Frazeologiya v mnogoyazychnom obshchestve / Phraseology in Multilingual Society. Kazan : Kazan Federal University. [Más] [Versión en línea]
  • Konecny, C., Hallsteinsdóttir, E. & Kacjan, B. () (2013). Einleitung / Introduction. Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor : Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnos. [Más]
  • Reimann, D. & Rössler, A. () (2013). Wortschatzlernen als Vorbereitung auf Sprachmittlungsaufgaben: Lexemkombinationen und kontrastive Wortschatzdidaktik im mehrsprachigen Unterricht. Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht. Tübingen : Narrr Verlag. [Más]
  • Konecny, C., Hallsteinsdóttir, E. & Kacjan, B. () (2013). Zum Status quo der Phraseodidaktik: Aktuelle Forschungsfragen, Desiderata und Zukunftsperspektiven. Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor : Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnos. [Más]
  • Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. (2013). Maribor : Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnos. [Más]
Resultados 176 - 200 de 1003
FaLang translation system by Faboba
Akzeptieren

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass Cookies gesetzt werden. Datenschutzerklärung