News
Phraseolgy Bibliography
- Details
- Uncategorised
- Last Updated on Thursday, 16 August 2018 09:33
MAIN BIBLIOGRAPHY:
A - C
D - G
H - O
PHRASEOLOGICAL DICTIONARIES
ADDITIONS, JUNE 2003 UPDATE
BACK TO EURALEX HOME PAGE
A BIBLIOGRAPHY OF PHRASEOLOGY
P Q R S T U V W X Y Z
P
Paczolay, Gyula
(1998) `Some notes on the theory of proverbs', in Peter Durco (ed.) Europhras
'97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September
2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 261-266
Pajzs, Júlia
(2002) `A corpus based investigation of collocations in Hungarian', in
Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth
EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for
Sprogteknologi, II, 831-840
Palm, Christine (ed.)
(1991) EUROPHRAS 90: Akten der internationalen Tagung der
germanistischen Phraseologieforschung, Aske, Schweden, 12-15 Juni 1990,
Uppsala: Almquist and Wiksell International
Palm, Christine
(1995) Phraseologie. Eine Einführung, Tübingen: Gunter Narr
Palmer, Harold
(1933) `Aids to conversational skill', The Bulletin of the Institute
for Research in English Teaching, 90, 1-3
Palmer, Harold
(1933) Second Interim Report on English Collocations, Tokyo:
Institute for Research in English Teaching
Palmer, Harold
(1938) A Grammar of English Words, Longmans Green, London
Pamies, Antonio; Balmacz, Martina; and Iñesta, Eva
(1998) `Autofras: an onomasiological tool for multi-lingual
phraseology', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and
Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský
Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 267-275
Pape, W.
(1985) `Zwischen Sprachspiel und Sprachkritik. Zum literarischen Spiel
mit der wörtlichen Bedeutung von Idiomen', Sprache und Literatur in
Wissenschaft und Unterricht, 56/2, 2-13
Parianou, Anastasia
(1999) `Routineformeln und ihre kulturelle Einbettung - unter
besonderer Berücksichtigung des Sprachenpaares Deutsch - Griechisch', in
Annette Sabban (ed.) Phraseologie und Übersetzen, Bielefeld:
Aisthesis Verlag, Bochum: Brockmeyer, 175-186
Partington, Alan
(1998) Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language
Research and Teaching, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Pastyrík, Svatopluk
(1998) `Several remarks on Slavic locutions', in Peter Durco (ed.) Europhras
'97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September
2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 276-279
Pavel, Sylvia
(1993) Bibliographie de la phraséologie (1905-1992), Ottawa:
Réseau International de Néologie et de Terminologie and Secrétariat
d'État du Canada
Pavel, Sylvia
(1993) `La phraséologie en langue de spécialité. Méthodologie de
consignation dans les vocabulaires terminologiques', Terminologies
Nouvelles, 10, déc. 1993, 67-82
Pawley, Andrew
(1985) `On speech formulas and linguistic competence', Lenguas
Modernas, 12, (Universidad de Chile), 84-104
Pawley, Andrew
(1986) `Lexicalization', in Deborah Tannen and James E. Alatis (eds.) Languages
and Linguistics: the Interdependence of Theory, Data, and Application,
(Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1985)
Washington DC: Georgetown University Press, 98-120
Pawley, Andrew
(1996) `Grammarian's lexicon, lexicographer's lexicon: Worlds apart',
in Jan Svartvik (ed.) Words: Proceedings of an International
Symposium, Lund, 25-26 August 1995, (Konferenser, 36) Stockholm:
Kungl. Vitterhets Historie och Antikvets Akademien, 189-211
Pawley, Andrew
(2001) `Phraseology, linguistics, and the dictionary', International
Journal of Lexicography, 14/2, 122-134
Pawley, Andrew; and Syder, Frances H.
(1983) `Two puzzles for linguistic theory; nativelike selection and
nativelike fluency', in Jack C. Richards and Richard W. Schmidt (eds.) Language
and Communication, London: Longman, 191-225
Pedersen, Viggo Hjørnager
(1986) `The translation of collocations and idioms', in L. Wollin and
H. Lindquist (eds.) Translation Studies in Scandinavia,
(Proceedings from the Scandinavian Symposium on Translation Theory
(SSOTT) II, 1985) Malmö: CWK Gleerup, 126-132
Pedrazzini, Sandro
(1994) `Phrase Manager: a system for phrasal and idiomatic
dictionaries', Informatik und Sprache, Vol. 3, Hildesheim,
Zürich, and New York: Olms
Penadés, I.
(1996) `Las expresiones fijas desde los conceptos centro y periferia de
los lingüistas praguenses', in M. Casas (ed.) I Jornadas de
Lingüística, Cádiz: Universidad
Permjakov, Grigorij L.
(1975) `Die 75 meistgebräuchlichen russischen parömiologischen
Kernwortfügungen', Proverbium, 25, 974-975
Permjakov, Grigorij L.
(1984) `Die Grammatik der Sprichwörterweisheit', in Peter Grzybek (ed.)
Kodikas/Code, 7 (3,4), 292-344
Peters, Ann M.
(1977) `Language learning strategies: does the whole equal the sum of
the parts?', Language, 53/3, 560-573
Peters, Ann M.
(1983) The Units of Language Acquisition, Cambridge: Cambridge
University Press
Peterson, Robert R.; and Burgess, Curt
(1993) `Syntactic and semantic processing during idiom comprehension:
neurolinguistic and psycholinguistic dissociations', in Cristina
Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.) Idioms: Processing, Structure,
and Interpretation, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 201-225
Petrovic, V.
(1988) `Phraseologie im Fremdsprachenunterricht', Deutsche Sprache,
34-46
Peukes, Gerhard
(1977) Untersuchungen zum Sprichwort im Deutschen, Berlin,
Bielefeld, München: Erich Schmidt
Piirainen, Elisabeth
(1991) `Phraseologismen im Westmünsterländischen. Einige
Charakteristika der westmünsterländischen Phraseologie (im Vergleich zum
Hochdeutschen)', Niederdeutsches Wort, 31, 33-76
Piirainen, Elisabeth
(1991) `Zur Phraseologie des Niederdeutschen. Überlegungen zu einer
kontrastiven Darstellung von Hochsprache und Mundart (am Beispiel des
Westmünsterländischen)', in Eijiro Iwasaki (ed.) Begegnungen mit dem
"Fremden". Akten des VIII. Internationalen Germanisten-Kongresses Tokyo
1990, München: Judicium, 5, 370-379
Piirainen, Elisabeth
(1994) `Niederdeutsche und hochdeutsche Phraseologie im Vergleich', in
Barbara Sandig (ed.) EUROPHRAS 92: Tendenzen der
Phraseologieforschung, (Studien zur Phraseologie und Parömiologie,
1) Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 463-496
Piirainen, Elisabeth
(1994) `Phraseologie der westmünsterländischen Mundart. Computer im
Dienst semantischer Korpusanalyse', in Christoph Chlosta, Peter Grzybek,
and Elisabeth Piirainen (eds.) Sprachbilder zwischen Theorie und
Praxis. Akten des Westfälischen Arbeitskreises
"Phraseologie/Parömiologie", Bd. 1, Bochum: Universitätsverlag
Brockmeyer, 175-208
Piirainen, Elisabeth
(1995) `Phraseologie des Japanischen - Vorarbeiten zu einer
interkulturellen Erforschung von Symbolen in der Sprache', in Rupprecht
S. Baur and Christoph Chlosta (eds.) Von der Einwortmetapher zur
Satzmetapher, Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 269-304
Piirainen, Elisabeth
(1995) `Niederländische und deutsche Phraseologie: Zu einem
kontrastiven Beschreibungsansatz', Neerlandica Wratislaviensia,
8, 193-217
Piirainen, Elisabeth
(1995) `"Mänden häbbt groote Aorne un könnt doch nich häörn". Zum
usualisierten Wortspiel im Westmünsterländischen', Niederdeutsches
Wort, 35, 177-204
Piirainen, Elisabeth
(1995) `Einige Beobachtungen zu Phraseologismen mit gebundenen
Formativen im Niederländischen und Deutschen', in José Cajot, Ludger
Kremer, and Hermann Niebaum (eds.) Lingua Theodisca. Beiträge zur
Sprach- und Literaturwissenschaft. Jan Goossens zum 65. Geburtstag,
Vol. 2, Mänster, Hamburg: LIT, 849-856
Piirainen, Elisabeth
(1996) `Phraseologie und Symbolik', in Michael S. Batts (ed.) Alte
Welten - neue Welten. Akten des IX. Kongresses der Internationalen
Vereinigung für germanische Sprach- und Literaturwissenschaft (IGV),
Vol. 3, Abstracts, 1996, Tübingen: Max Niemeyer; 84.
Piirainen, Elisabeth
(1996) `Phraseologismen mit gebundenen Formativen:
Deutsch-Niederländisch kontrastiv', in Edda Weigand and Franz
Hundsnurscher (eds.) Lexical Structures and Language Use. Proceedings
of the International Conference on Lexicology and Lexical Semantics
Münster, September 13-13, 1994, Tübingen: Max Niemeyer, 2, 319-328
Piirainen, Elisabeth
(1997) `"Da kann man nur die Hände in den Schoß legen". Zur Problematik
der falschen Freunde in niederländischen und deutschen
Phraseologismen', in Irmhild Barz and Marianne Schröder (eds.) Nominationsforschung
im Deutschen. Festschrift für Wolfgang Fleischer zum 75. Geburtstag,
Frankfurt-am-Main, etc.: Peter Lang, 201-211
Piirainen, Elisabeth
(1997) `"Oblast' metaforiceskogo otobrazenija" - metafora -
metaforiceskaja model'na materiale frazeologii
zapadnogo-mjunsterlandskogo dialekta', Voprosy jazykoznanija,
4-1997, 92-100
Piirainen, Elisabeth
(1998) `"Bildspendbereich" - Metapher - metaphorisches Modell. Zu einem
Beschreibungsansatz der Phraseologie des westmünsterländischen
Dialektes', in Wolfgang Eismann (ed.) Europhras 95. Europäische
Phraseologie im Vergleich: Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt,
Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 691-704
Piirainen, Elisabeth
(1998) `Phraseologie und Symbolik', in Jan Wirrer (ed.) Phraseologismen
in Text und Kontext. Phrasemata, I, Bielefeld: Aisthesis Verlag,
209-228
Piirainen, Elisabeth
(1998) `Phraseology and research on symbols', in Peter Durco (ed.) Europhras
'97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September
2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 280-287
Piirainen, Elisabeth
(1998) `Usualisiertes Wortspiel in der deutschen Phraseologie', Das
Wort. Germanistisches Jahrbuch, Moskau, Bonn: DAAD, 103-120
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Dat is doch mäer, äs int Näppken geiht!" Idiome im Frühwerk
Augustin Wibbelts', Jahrbuch 21,Verlag Regensburg Münster 21-37
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Dat sitt in de Pöste". Das niederdeutsche Hallenhaus als
bildliche Domäne westmünsterländischer Idiome', Niederdeutsches
Jahrbuch, 122, 115-142
Piirainen, Elisabeth
(1999) `Falsche Freunde in der Phraseologie des Sprachenpaares Deutsch -
Niederländisch', in Annette Sabban (ed.) Phraseologie und Übersetzen,
Bielefeld: Aisthesis Verlag, 187-204
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Karmis Wäide" und "Botterhööksken" -- Mikrotopnymie und
Phraseologie aus kultursemiotischer Perspektive', Nieder Deutsches
Wort, 39, 127-149
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Se lött nix te Potte braanen." Geschlechtsspezifische Idiome
in der westmünsterländischen Mundart', in Peter Wagener (ed.) Sprachformen:
Deutsch und Niederdeutsch in Europäischen Bezügen. Festschrift für
Dieter Stellmacher zum 60. Geburtstag, Stuttgart: Franz Steiner
Verlag, 147-156
Piirainen, Elisabeth
(1999) `Symbole in Sprache und Kultur. Phraseologie als Objekt der
Symbolforschung', Symbolon. Jahrbuch der Gesellschaft für
wissenschaftliche Symbolforschung, NF 14, 9-26
Piirainen, Ilpo Tapani
(1998) `Phraseological units in German texts from Slovakia', in Peter
Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International
Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava:
Akadémia PZ, 288-295
Pilz, Klaus Dieter
(1978) Phraseologie. Versuch einer interdisziplinären Abgrenzung und
Systematisierung unter besonderer Berückichtigung der deutschen
Gegenwartssprache, Göppingen: Alfred Kümmerle
Pilz, Klaus Dieter
(1981) Phraseologie. Redensartenfoschung, Stuttgart: Metzler
Pilz, Klaus Dieter
(1991) `Phraseologie in der (regionalen) Tageszeitung', in Christine
Palm (ed.) EUROPHRAS 90: Akten der internationalen Tagung zur
germanistischen Phraseologieforschung, Aske, Schweden 12-15 Juni 1990,
Uppsala: Almquist and Wiksell International, 181-193
Pina, V.
(1990) `El modismo: perfil y carta de naturaleza', in F. Rodríguez
(ed.) Estudios de Filología Inglesa. Homenaje a Jesús Marcos Pérez,
Alicante: Dpto de Filología Inglesa, 145-156
Pizzoli, L.
(1998) `Sul contributo di "Pinocchio" alla fraseologia italiana', Studi
Linguistici Italiani, 24, 167-209
Plantin, Christian (ed.)
(1993) Lieux communs, topoi, stéréotypes, clichés, Paris:
Editions Kimé
Polguère, Alain
(2000) `Towards a theoretically-motivated general public dictionary of
semantic derivations and collocations for French', in Ulrich Heid,
Stefan Evert, Egbert Lehmann, and Christian Rohrer (eds.) Proceedings
of the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000,
Stuttgart: Universität Stuttgart, 517-527
Popiel, Stephen J.; and McRae, Ken
(1988) `The figurative and literal senses of idioms, or all idioms are
not used equally', Journal of Psycholinguistic Research, 17/6,
475-487
Popov, Rostislav N.
(1976) Frazeologiszmy sovremennogo russkogo jazyka s archaicnymi
znacenijami i formami slov, Moskva: Vyssaja skola
Powell, Mava Jo
(1992) `Folk theories of meaning and principles of conventionality:
encoding literal attitude via stance adverbs', in Adrienne Lehrer and
Eva Feder Kittay (eds.) Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in
Semantic and Lexical Organization, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates, 333-353
Powell, Mava Jo
(1995) `Characteristic properties of British informal noun phrase
idioms', Lexicology, 1/2, 243-279
Prat Zagrebelsky, Maria Teresa
(2001) `The Longman Grammar of Spoken and Written English:
lexico-grammatical patterns, multi-word lexical units, idiomatic
phrases, collocations, inserts, binomials, lexical bundles... and other
"strange" things...', SILTA, (Studi Italiani di Linguistica
Teorica e Applicata) 2-2001, 327-334
Predota, Stanislaw
(1998) `An unknown collection of Dutch proverbs from 1601 in the
Jagiellon University library', in Peter Durco (ed.) Europhras '97:
Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5,
1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 296-301
Prince, Ellen F.
(1972) `A note on aspect in English: the "take a walk" construction',
in Senta Plötz (ed.) Transformationelle Analyse, Frankfurt:
Athenäum, 409-440
Prinz, P.M.
(1983) `The development of idiomatic meaning in children', Language
and Speech, 26/3, 263-272
Profantová, Zuzana
(1998) `Proverbial tradition as a cultural-historical and social
phenomenon', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and
Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský
Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 302-307
Pulman, Stephen
(1993) `The recognition and interpretation of idioms', in Cristina
Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.) Idioms: Processing, Structure,
and Interpretation, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
249-270
Q
Quasthoff, Uta M.
(1983) `Formelhafte Wendungen im Deutschen: Zu ihrer Funktion in
dialogischer Kommunikation', in Barbara Sandig (ed.) Stilistik, Bd.
2: Gesprächsstile, (Germanistische Linguistik 5-6, 1981) Hildesheim,
Zürich, und New York: Olms, 5-24
R
Raadik, Maire
(1996) `The treatment of compounds in a language planning dictionary',
in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren, Kerstin
Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl (eds.) Euralex '96
Proceedings, Göteborg: Göteborg University, 451-456
Rajchstejn, Aleksandr D.
(1980) Sopostavitel'nyj analiz nemeckoj i russkoj frazeologii,
Moskva: Vyssaja skola
Rajchstejn, Aleksandr D.
(1981) Teksty lekcij po frazeologii sovremennogo nemeckogo jazyka.
Voprosy frazeologiceskoj semantiki, Moskva: MGPIIJa
Raumolin-Brunberg, Helena
(1991) The Noun Phrase in Early Sixteenth-Century English. A Study
Based on Sir Thomas More's Writing, (Mémoires de la Société
Néophilologique de Helsinki 50), Helsinki: Société Néophilologique
Raupach, M.
(1984) `Formulae in second language speech production', in Hans
Dechert, D. Möhle and M. Raupach (eds.) Second Language Production,
Tübingen: Gunter Narr
Raymond, A.
(1989) `Essai d'études des présuppositions pragmatiques des expressions
idiomatiques allemandes', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88:
Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International
Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 31-42
Reagan, Robert T.
(1987) `The syntax of English idioms: can the dog be put on?', Journal
of Psycholinguistic Research, 16/5, 417-441
Rehbein, J.
(1987) `Multiple formulae. Aspects of Turkish migrant workers' German
in intercultural communication', in K. Knapp et al. (eds.) Analysing
Intercultural Communication, Berlin: Mouton de Gruyter
Renouf, Antoinette
(1987) `Lexical resolution', in Willem Meijs (ed.) Corpus
Linguistics and Beyond, (Proceedings of the Seventh International
Conference on English Language Research on Computerized Corpora)
Amsterdam: Rodopi, 121-132
Renouf, Antoinette
(1992) `What do you think of this: A pilot study of the phraseology of
core words of English', in Gerhard Leitner (ed.) New Directions in
English Language Corpora, Berlin and New York: Mouton de Gruyter,
301-317
Renouf, Antoinette; and Sinclair, John M.
(1991) `Collocational frameworks in English', in Karin Aijmer and Bengt
Altenberg (eds.) English Corpus Linguistics, London: Longman,
128-143
Renský, Miroslav
(1964) `English verbo-nominal phrases', Travaux linguistique de
Prague, 1, 289-299
Renzi, L.
(1991) `Espressioni idiomatiche e verbi supporto', in Grande
Grammatica di Consultazione I, Bologna: Il Mulino
Réseau International de Néologie et de Terminologie (RINT)
(1993) `Phraséologie, Actes du séminaire international - Hull, Canada,
mai 1993', Special Issue of Terminologies Nouvelles, no. 176 10
Resnick, David A.
(1982) `A developmental study of proverb comprehension', Journal of
Psycholinguistic Research, 11/5, 521-538
Rey, Alain
(1973) `La phraséologie et son image dans les dictionnaires de l'âge
classique', Travaux de Linguistique et Littérature, XI/1, 97-107
Rey, Alain
(1976) `Structure sémantique des locutions françaises', Actas del
XIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas
(Québec, 1971), Presses de l'Université Laval, 831-842
Rezeau, P.
(1990) `Pour un étude des variantes géographiques et de la phraséologie
du français', Cahiers de Lexicologie, 56-7/1-2, 131-139
Ripka, Ivor
(1998) `Rizner and Záturecký', in Peter Durco (ed.) Europhras '97:
Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5,
1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 308-312
Rittgasser, S.
(1975-6) `O problemu odregjivanja frazeologizma', Jezik,
XXIII/2, 36-41
Rizo Rodriguez, A.
(1992) `A proposal for a valency lexicon of English catenative verbs',
in Manuel Alvar Ezquerra (ed.) EURALEX '90 Proceedings,
Barcelona: Bibliograf, 381-390
Roberts, Murat H.
(1944) `The science of idiom: a method of inquiry into the cognitive
design of language', PMLA (Publications of the Modern Language
Association of America, 59/1, 291-306
Rojzenzon, Leonid I.; and Avaliani, Julia J.
(1967) `Sovremennye aspekty izucenija frazeologii', Problemy
frazeologii i zadaci eë izucenija v vyssej i srednej skole, Vologda:
VGPI 1967, 68-81
Roos, Eckhard
(1976) `Contrastive collocational analysis', Papers and Studies in
Contrastive Linguistics, Volume 5. Arlington: Virginia
Roos, Eckhard
(1981) `Contrastive analysis and the translation of idioms: some
remarks on contrasting idioms', in W. Kühlwein, G. Thome, and W. Wilss
(eds.) Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft,
München: Fink, 230-238
Roos, Eckhard
(1985) `Überlegungen zur deutschen, englischen und französischen
Idiomatik', Sprache und Literatur, 56, 74-80
Roos, Eckhard
(1989) `Idioms', in R. Dirven (ed.) A User's Grammar of English:
Word, Sentence, Text, Interaction, (Duisberger Papers on Research in
Language and Culture 4) Frankfurt-am-Main: Peter Lang
Rose, James H.
(1978) `Types of idioms', Linguistics, 203, 55-62
Rosenberg, B.A.
(1970) `The formulaic quality of spontaneous sermons', Journal of
American Folklore, 83, 3-20
Ross, John R.
(1970) `Two types of idioms', Linguistic Inquiry, 1/1, 144
Ross, John R.
(1980) `Ikonismus in der Phraseologie. Der Ton macht die Bedeutung', Zeitschrift
für Semiotik, 2, 39-56
Rossini Favretti, Rema
(2002) `Corpus linguistics and Italian studies', in Stefania Nuccorini
(ed.) Phrases and Phraseology - Data and Descriptions, Bern,
Berlin, Bruxelles, Frankfurt-am-Main, New York, Oxford, and Wien: Peter
Lang, 27-43
Rothkegel, Annely
(1973) Feste Syntagmen. Grundlagen, Strukturbeschreibung und
automatische Analyse, Tübingen: Max Niemeyer
Rothkegel, Annely
(1994) `Kollokationsbildung und Textbildung', in Barbara Sandig (ed.) EUROPHRAS
92: Tendenzen der Phraseologieforschung, (Studien zur Phraseologie
und Parömiologie, 1) Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 499-523
Rothkegel, Annely
(1996) `Sprachgebrauch und Mehrwort-Datenbank', in Edda Weigand and
Franz Hundsnurscher (eds.) Lexical Structures and Language Use.
Proceedings of the International Conference on Lexicology and Lexical
Semantics, Münster, September 13-15, 1994, Tübingen: Max Niemeyer
Rouget, Christine
(1994) `Comment rendre compte des locutions verbales? Le cas des
"expressions" en PRENDRE', International Journa1 of Lexicography,
7/2, 177-196
Ruhl, Charles
(1975) `"Kick the bucket" is not an idiom', Interfaces, 4.2/4
Ruhl, Charles E.
(1975) `Primary verbs', in Adam Makkai and Valerie B. Makkai (eds.) The
First LACUS Forum, Columbia, SC: Hornbeam Press, 436-445
Ruhl, Charles E.
(1977) `Idioms and data', in Robert J. Di Pietro and Edward L. Blansitt
Jr (eds.) The Third LACUS Forum, Columbia, SC: Hornbeam Press,
456-466
Ruhl, Charles E.
(1979) `Alleged idioms with "hit"', in Wolfgang Wölck and Paul L.
Garvin (eds.) The Fifth LACUS Forum, Columbia, SC: Hornbeam
Press, 93-107
Ruhl, Charles E.
(1989) On Monosemy, New York: State University of New York
Ruiz, Leonor; Carneado, Zoila; and Tristá, Antonia María
(1993) `La fraseología cubana en la computación', Anuario de
Lingüística Hispánica, IX, 359-365
Ruiz, Leonor
(1994) `Algunas consideraciones sobre las estrategias de aprendizaje de
la fraseología del español como lengua extranjera', in J. Sánchez
Lobato and I. Santos (eds.) Problemas y Métodos en la Enseñanza del
Español como Lengua Extranjera (Actas del IV Congreso Internacional de
ASELE, Madrid, 7-9 de octubre de 1993), Madrid: SGEL, 141-151
Ruiz, Leonor
(1995) `En torno a las unidades fraseológicas de "Cien años de soledad"
de G. García Márquez', in J.M. Ruiz, P. Sheerin, and E. González-Cascos
(eds.) XI Congreso Nacional de Lingüística Aplicada (Valladolid,
27-30 de abril de 1993), Valladolid: Universidad, 703-713
Ruiz, Leonor
(1996) `Análisis de un corpus fraseológica de "Cien años de soledad":
sus locuciones adverbiales', Panorama de la Investigació Lingüística a
l'Estat Espanyol (I Congrés de Lingüística General, València, 15-17 de
febrero de 1994), València: Universitat, 62-70
Ruiz Gurillo, Leonor
(1996) `Sobre la fraseología coloquial: corpus e investigación', Actas
del I Congreso Internacional de AESLA: el Español: Lengua
Internacional, 1492-1992 (Granada, 23-26 de septiembre de 1992),
493-498
Ruiz Gurillo, Leonor
(1997) `Aspectos de Fraseología Teórica Española', Cuadernos de
Filología, Anejo XXIV, Facultad de Filología, Universitat de
València
Ruiz Gurillo, Leonor
(1997) `Las locuciones elativas en el registro coloquial', in A. Briz,
J.R. Gómez Molina, and M.J. Martínez Alcalde (eds.) Pragmática y
Gramática del Español Hablado (Actas del II Simposio sobre Análisis del
discurso oral, València, 14-22 de noviembre de 1995), Zaragoza:
Pórtico, 369-374
Ruiz Gurillo, Leonor
(1998) La fraseología del español coloquial, Barcelona: Ariel
Ruiz Gurillo, Leonor
(2000) `Un enfoque didáctico de la fraseología española para
extranjeros', Quaderns de filologia estudis lingüístics V:
Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua, Valencia: Universidad
de Valencia, 259-275
Ruiz Gurillo, Leonor
(2001) Las locuciones en español actual, Madrid: Arco Libros
Rutter, Jason
(2000) `The stand-up introductory sequence: comparing comedy compères',
Journal of Pragmatics, 32/4, 463-483
Ruwet, N.
(1983) `De bon usage des expressions idiomatiques dans l'argumentation
en syntaxe générative', Recherches Linguistiques, XI, 5-84
Ruwet, N.
(1983) `Du bon usage des expressions idiomatiques dans l'argumentation
en syntaxe générative', Revue Québecoise de Linguistique, 13,
9-145
S
Sabban, Annette
(1997) `Jung und alt - Prinzipien der okkasionellen phraseologischen
Variation im Französischen', in Annette Sabban (ed.) Phraseme im
Text: Beiträge aus romanistischer Sicht, Bochum: Universitätsverlag
Brockmeyer, 197-219
Sabban, Annette
(1998) `Negative orientation in advertising as a pragmatic paradox - an
aspect of the contemporary use of idioms', in Peter Durco (ed.) Europhras
'97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September
2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 313-320
Sabban, Annette
(1998) Okkasionelle Variationen sprachlicher Schematismen. Eine
analyse französischer und deutscher Presse- und Werbetexte,
(Romanica Monacensia, 53) Tübingen: Gunter Narr
Sabban, Annette (ed.)
(1997) Phraseme im Text: Beiträge aus romanistischer Sicht,
(Studien zur Phraseologie und Parömiologie, 14), Bochum: Brockmeyer
Sabban, Annette (ed.)
(1999) Phraseologie und Übersetzen, Bielefeld: Aisthesis Verlag
Sadock, Jerrold M.
(1972) `Speech act idioms', in Paul M. Peranteau, Judith N. Levi, and
Gloria C. Phares (eds.) Papers from the Eighth Regional Meeting of
the Chicago Linguistic Society, 329-339
Salvador, V.
(1993) `Fraseología, metàfora i contacte de llengües', Mètode, 4
Salvador, V.
(1995) `De la fraseología a la lingüística aplicada', Capelletra,
18, 11-29
Sandig, Barbara
(1989) `Stilistische Funktionen verbaler Idiome am Beispiel von
Zeitungsglossen und anderen Verwendungen', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS
88: Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International
Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 378-400
Sandig, Barbara
(1991) `Formeln des Bewertens', in Christine Palm (ed.) EUROPHRAS
90: Akten der internationalen Tagung zur germanistischen
Phraseologieforschung, Aske, Schweden 12-15 Juni 1990, Uppsala:
Almquist and Wiksell International, 225-252
Sandig, Barbara (ed.)
(1994) EUROPHRAS 92: Tendenzen der Phraseologieforschung,
(Studien zur Phraseologie und Parömiologie, 1) Bochum:
Universitätsverlag Brockmeyer
Sandig, Barbara
(1994) `Zu Konzeptualisierungen des Bewertens, anhand phraseologischer
Einheiten', in Barbara Sandig (ed.) EUROPHRAS 92: Tendenzen der
Phraseologieforschung, (Studien zur Phraseologie und Parömiologie,
1) Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 549-596
Sandomirskaya, Irina; and Opanna, Elena
(1996) `Russian restricted collocations: an attempt of frame approach',
in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren, Kerstin
Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl (eds.) Euralex '96
Proceedings, Göteborg: Göteborg University, 273-282
San'skij, N.M.
(1963) Frazeologuii sovremennogo russkogo yazika, Moskva
Sansome, Rosemary
(1993) `Meaning-Changing Collocates and Lexical Field Analysis', Cahiers
de Lexicologie, 63, 191-207
Santa Ana, Otto
(1999) `"Like an animal I was treated": anti-immigrant metaphor in US
public discourse', Discourse and Society, 10/2, 191-224
Santos Pereira, Luísa Alice; and Mendes, Amália
(2002) `An electronic dictionary of collocations for European
Portuguese: methodology, results and applications', in Anna Braasch and
Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth EURALEX International
Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, II,
841-849
Scarcella, Robin
(1979) `"Watch up!": A study of verbal routines in adult second
language performance', Working Papers on Bilingualism, 19, 79-88
Schegloff, E.A.; and Sacks, H.
(1973) `Opening up closings', Semiotica, 8/4, 289-327
Scheibmann, Joanne
(2000) `"I dunno": a usage-based account of the phonological reduction
of "don't" in American English conversation', Journal of Pragmatics,
32/1, 105-124
Schellbach-Kopra, Ingrid
(1987) `Parömisches Minimum und Phraseodidaktik im finnisch-deutschen
Bereich', in Jarmo Korhonen (ed.) Beiträge zur allgemeinen und
germanistischen Phraseologieforschung. Internationales Symposium in
Oulu, 13-15 Juni 1986, (Veröffentlichungen des Germanistischen
Instituts, 7), Oulu: Universität Oulu, 245-255
Schemann, Hans
(1989) `Das Phraseologische Wörterbuch', in Franz Josef Hausmann, Oskar
Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, and Ladislav Zgusta (eds.) Wörterbücher/Dictionaries/Dictionnaires,
Vol. 1, Berlin und New York: Walter de Gruyter, 1019-1032
Schenk, André
(1986) `Idioms in the Rosetta machine translation system', Proceedings
of Coling '86, Bonn: University
Schenk, André
(1994) Idioms and Collocations in Compositional Grammar,
Utrecht: LED
Schenk, André
(1995) `The syntactic behaviour of idioms', in Martin Everaert,
Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms:
Structural and Psychological Perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum Associates, 253-271
Scherfer, P.
(2001) `Merkmale lexikalischer Kollokationen', in Martine
Lorenz-Bourjot and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie und
Phraseodidaktik, Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
Schindler, Wolfgang
(1993) Das Sprichwort im heutigen Tschechischen. Empirische
Untersuchung und semantische Beschreibung, München: Otto Sagner
Schindler, Wolfgang
(1993) `Phraseologismen und Wortfeldtheorie', in Peter Rolf Lutzeier
(ed.) Studien zur Wortfeldtheorie, Tübingen: Max Niemeyer, 87-106
Schmid, A.
(1984) Ein Beitrag zur Phraseologie des Französischen.
Syntaktisch-semantische Untersuchung zu "mettre" in festen Verbindungen,
Innsbruck: AMOE
Schmidlin, Regula
(1998) `Idiomatic expressions in oral and written narratives produced
by German and Swiss German primary school children', in Peter Durco
(ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International
Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia
PZ, 321-326
Schraw, Gregory; Trathen, Woodrow; Reynolds, Ralph E.; and Lapan,
Richard T.
(1988) `Preferences for idioms: Restrictions due to lexicalization and
familiarity', Journal of Psycholingistic Research, 17/5, 413-424
Schubert, K.
(1989) `Idioms in a translation grammar', in Martin Everaert and
Erik-Jan van der Linden (eds.)
Schweigert, Wendy A.
(1986) `The comprehension of familiar and less familiar idioms', Journal
of Psycholinguistic Research, 15/1, 33-45
Schweigert, Wendy A.
(1991) `The muddy waters of idiom comprehension', Journal of
Psycholinguistic Research, 20/4, 305-314
Schweigert, Wendy A.
(1992) `The muddy waters of idiom comprehension begin to settle', in
Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob
Schreuder (eds.) Proceedings of IDIOMS, Tilburg: ITK, 111-118
Schweigert, Wendy A.; and Moates, Danny R.
(1988) `Familiar idiom comprehension', Journal of Psycholinguistic
Research, 17/4, 281-296
Schwenter, Scott A.; and Traugott, Elizabeth Closs
(1995) `The semantic and pragmatic development of substitutive complex
prepositions in English', in Andreas H. Jucker (ed.) Historical
Pragmatics: Pragmatic Developments in the History of English,
(Pragmatics and Beyond, New Series 35) Amsterdam and Philadelphia: John
Benjamins, 243-273
Searle, John R.
(1979) `Metaphor', in Andrew Ortony (ed.) Metaphor and Thought,
Cambridge: Cambridge University Press, 92-123
Seelbach, Dieter
(1990) `Some remarks on developing multi-word dictionaries
(French-German)', Lynx, 2, 45-71
Seelbach, Dieter
(2000) `Zur Verwendung und Übersetzung von Prädikatsausdrücken im
Rahmen der Lexikongrammatik', in Ulrich Heid, Stefan Evert, Egbert
Lehmann, and Christian Rohrer (eds.) Proceedings of the Ninth EURALEX
International Congress, EURALEX 2000, Stuttgart: Universität
Stuttgart, 529-545
Segond, Frédérique; and Tapanainen, Pasi
(1995) Using a finite-based formalism to identify and generate
multiword expressions, Technical Report MLTT-019, Rank Xerox
Research Centre, Grenoble
Segura García, Blanca
(1997) `Kulturspezifische Phraseologismen in literarischen Texten und
ihre Interferenzen beim Übersetzen vom Spanischen ins Deutsche', in
Annette Sabban (ed.) Phraseme im Text: Beiträge aus romanistischer
Sicht, Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 221-236
Shaer, B.
(1992) `Idioms and reference', in Martin Everaert, Erik-Jan van der
Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Proceedings of IDIOMS,
Tilburg: ITK, 157-170
Sialm, Ambros
(1987) Semiotik und Phraseologie: Zur Theorie fester
Wortverbindungen im Russischen, (Europäische Hochschulschriften,
R.16, Slawische Sprachen u. Lit., 37) Bern: Peter Lang
Sick, Christine
(1993) Adverbiale Phraseologismen des Englischen, (Tübinger
Beiträge zur Linguistik, 382), Tübingen: Gunter Narr
Side, Richard
(1990) `Phrasal verbs: sorting them out', ELT Journal, 44/2,
144-152
Siepmann, Dirk
(2001) `Multi-word Discourse Markers in Translation: a Corpus-based
Investigation into Restrictors', Lebende Sprachen, 3, 97-107
Simonin, V.
(1989) `Histoire de la classification des phraséologismes dans les pays
de l'actuelle Yougoslavie: motivations et réalisations', in Gertrud
Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie contrastive. Actes du
Colloque International Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988,
Strasbourg: USHS, 431-440
Simpson, C.
(1971) `Native speakers' use of semantic, syntactic, and contextual
information in understanding unknown idioms: a preliminary study', Berkeley
Papers in Linguistics, 2
Simpson, Paul
(1992) `The pragmatics of nonsense: towards a stylistics of Private
Eye's Colemanballs', in Michael Toolan (ed.) Language, Text and
Context, London and New York: Routledge, 279-305
Sinclair, John M.
(1966) `Beginning the study of lexis', in C.E. Bazell, J.C. Catford,
Michael A.K. Halliday, and R.H. Robins (eds.) In Memory of J.R. Firth,
London: Longman, 148-162
Sinclair, John M.
(1984) `Naturalness in language', in Jan Aarts and Willem Meijs (eds.) Corpus
Linguistics: Recent Developments in the Use of Computer Corpora in
English Language Research, Amsterdam: Rodopi, 203-210
Sinclair, John M.
(1986) `First throw away your evidence', in Gerhard Leitner (ed.) The
English Reference Grammar, Tübingen: Max Niemeyer (reprinted in
Sinclair 1991)
Sinclair, John M.
(1987) `Collocation: a progress report', in Ross Steele and Terry
Threadgold (eds.) Language Topics: Essays in Honour of Michael
Halliday, Amsterdam: John Benjamins II, 319-331
Sinclair, John M.
(1991) Corpus, Concordance, Collocation, Oxford: Oxford
University Press
Sinclair, John M.
(1993) `Written text structure', in John M. Sinclair, Michael P. Hoey,
and Gwyneth Fox (eds.) Techniques of Description: Spoken and Written
Discourse. A Festschrift for Malcolm Coulthard, London and New York:
Routledge, 6-31
Sinclair, John M.
(1996) `The search for units of meaning', Textus. English Studies in
Italy, IX, 75-106
Sinclair, John M.
(1998) `The lexical item', in Edda Weigand (ed.) Contrastive Lexical
Semantics, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1-24
Sinclair, John
(2002) `Phraseognomy', in Stefania Nuccorini (ed.) Phrases and
Phraseology - Data and Descriptions, Bern, Berlin, Bruxelles,
Frankfurt-am-Main, New York, Oxford, and Wien: Peter Lang, 17-26
Sinclair, John M.; Jones, Susan; and Daley, R.
(1970) English Lexical Studies, University of Birmingham, for
Office for Scientific and Technical Information
Skandera, Paul
(2000) `Research into idioms and the International Corpus of English',
in C. Mair and M. Hundt Corpus Linguistics and Linguistic Theory:
Papers from the Twentieth International Conference on English Language
Research on Computerized Corpora (ICAME 20), Freiburg im Breisgau 1999,
Amsterdam: Rodopi, 339-353
Skelton, R.B.
(1971) `La locución adverbial "de en balde" y la fusión fonética', BRAE,
LI, 459-473
Skladaná, Jana
(1998) `Present and historical character of A.P. Záturecký
phraseology', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and
Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský
Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 327-330
Skultéty, J.
(1978) `El reino animal en las comparaciones fraseológicas (basándose
en la lengua española)', Philologica, XXIX, 97-107
Skultéty, J.
(1990) `Algunas consideraciones sobre la fraseología en el español de
América', Philologica, XL, 79-107
Skytte, G.
(1988) `Italienisch: Phraseologie', in G. Holtus, M. Metzeltin, and Ch.
Schmitt (eds.) Lexikon der Romantischen Linguistik, IV: Italienisch,
Korsisch, Sardisch, Tübingen: Max Niemeyer, 75-83
Smadja, Frank
(1989) `Co-occurrence: the missing link', Literary and Linguistic
Computing, 4/3, 163-168
Smadja, Frank
(1991) `
Smadja, Frank
(1993) `Retrieving collocations from text: Xtract', Computational
Linguistics, 19/1, 143-177
Smelev, Dmitrij N.
(1981) `Der Begriff der phraseologischen Gebundenheit. Typen
phraseologischer Einheiten', in H. Jaksche, Ambros Sialm, and Harald
Burger (eds.) Reader zur sowjetischen Phraseologie, Berlin und
New York: de Gruyter, 51-62
Snow, C.
(1981) `The uses of imitation', Journal of Child Language, 8/1,
205-212
Solodukho, Eduard M.
(1982) Problemy internacionalizacii frazeologii: na materiale
jazykov slavjanskoj, germanskoj i romanskoj grupp, (=Problems of the
Internationalization of Phraseology) Kazan: Kazan University Press
Somogyi, Béla
(1990) A magyar kártyanyelv szókincse, (=A synchronic and
diachronic study of the Hungarian register of card games - words and
collocations) (Nyelvtudományi értekezések, 131) Budapest: Akadémiai
Kiadó
Sorhus, Helen B.
(1977) `To hear ourselves - implications for teaching English as a
second language', English Language Teaching Journal, XXXI/3,
211-221
Sornig, Karl
(1988) `Idioms in language teaching', in Werner Hüllen and Rainer
Schulze (eds.) Understanding the Lexicon. Meaning, Sense and World
Knowledge in Lexical Semantics, (Linguistische Arbeiten, 210)
Tübingen: Max Niemeyer, 280-290
Spaginska-Pruszak, Agnieszka
(1998) `Some remarks upon contrastive phraseology problems', in Peter
Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International
Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava:
Akadémia PZ, 331-337
Spears, Richard A.
(1990) `Computational approaches to alphabetization and routing in
phrasal dictionaries', in Tamás Magay and Judit Zigány (eds.) BUDALEX
Proceedings: Papers from the EURALEX Third International Congress,
Budapest, Akademiai Kiado, 347-353
Spence, N.
(1969) `Composé nominal, locution et syntagme libre', La
Linguistique, 2, 5-26
Spencer, A.
(1975) `Noun-Verb Expressions in Legal English', Language Studies Unit,
University of Aston (also published Khartoum, Khartoum University
Press)
Stedje, Astrid
(1987) `Sprecherstrategien im Spiegel der Phraseologie', in Jarmo
Korhonen (ed.) Beiträge zur allgemeinen und germanistischen
Phraseologieforschung. Internationales Symposium in Oulu, 13-15 Juni
1986, (Veröffentlichungen des Germanistischen Instituts, 7), Oulu:
Universität Oulu, 91-109
Stedje, Astrid
(1989) `Beherztes Eingreifen oder ungebetenes Sich-Einmischen.
Kontrastive studien zur einer ethnolinguistischen
Phraseologieforschung', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88:
Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International
Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 441-452
Stedje, Astrid
(1991) `Rosen, Lilien und Veilchen sprechen. Zur Semiotik der Blumen in
deutscher Phraseologie', in Christine Palm (ed.) EUROPHRAS 90: Akten
der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung,
Aske, Schweden 12-15 Juni 1990, Uppsala: Almquist and Wiksell
International, 253-264
Steele, J. (ed.)
(1990) Meaning-Text Theory: Linguistics, Lexicography and
Implications, Ottawa: University of Ottawa Press
Steele, J.; and Meyer, Ingrid
(1990) `Lexical Functions in an Explanatory Combinatorial Dictionary:
Kinds, Descriptions, and English Examples', in J. Steele (ed.) Meaning-Text
Theory: Linguistics, Lexicography, and Implications, University of
Ottawa Press, 41-61
Steffens, D.
(1989) `Untersuchung zur Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache
unter lexikographischem Aspekt', Beiträge zur Erforschung der
deutschen Sprache, 9, 57-78
Stein, B.
(2001) `Feste Vergleiche im Französischen', in Martine Lorenz-Bourjot
and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie und Phraseodidaktik,
Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
Stein, Gabriele
(1991) `The phrasal verb type "to have a look" in modern English', IRAL,
XXIX/1, 1-29
Stein, Gabriele; and Quirk, Randolph
(1991) `On having a look in a corpus', in Karin Aijmer and Bengt
Altenberg (eds.) English Corpus Linguistics, London: Longman,
197-203
Stein, St.
(2001) `Formelhafte Texte - zwischen Phraseologie und Textlinguistik',
in Martine Lorenz-Bourjot and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie
und Phraseodidaktik, Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
Stepanova, L'udmila
(1998) `On the evolution of some Czech somatic idioms', in Peter Durco
(ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International
Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia
PZ, 338-341
Sternkopf, J.
(1991) `Paarformel vs. verbaler Phraseologismus', Beiträge zur
Erforschung der deutschen Sprache, 10, 124-132
Sternkopf, J.
(1992) `Bedeutungsschichten in phraseologischen Einheiten', DaF,
29/2, 95-99
Stock, Oliviero; Slack, Jon; and Ortony, Andrew
(1993) `Building castles in the air. Some computational and theoretical
issues in idiom comprehension', in Cristina Cacciari and Patrizia
Tabossi (eds.) Idioms: Processing, Structure, and Interpretation,
Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 229-247
Stöhr, J.
(1991) `Phraseologismen im Französischunterricht', Fremdsprachenunterricht.
Die Zeitschrift für das Lehren fremder Sprachen, 1, 14-15
Stolze, P.
(2001) `Geflügelte Worte - Möglichkeiten der unterrichtlichen
Integration', in Martine Lorenz-Bourjot and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie
und Phraseodidaktik, Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
Storrer, Angelika; and Schwall, Ulrike
(1995) `Description and acquisition of multiword lexemes', in Petra
Steffens (ed.) Machine Translation and the Lexicon, Berlin und
Heidelberg: Springer, 35-50
Strässler, Jürg
(1982) Idioms in English: a Pragmatic Analysis, Tübingen: Gunter
Narr
Strazhas, N.
(1980) `Idioms containing the noun "eye" in English, French, German,
Lithuanian and Russian languages', Folia Linguistica, 14/1-2,
169-178
Strazhas, N.
(1986) `To work or not to work? Phraseological reflections (English,
French, German, Lithuanian, Russian)', Grazer Linguistische Studien,
25, 303-332
Strevens, Peter (ed.)
(1978) In Honour of A.S. Hornby, Oxford: Oxford University Press
Stubbs, Michael
(1995) `Collocations and semantic profiles: on the cause of the
trouble', Functions of Language, 2/1, 23-55
Stubbs, Michael
(2001) Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics,
Oxford: Blackwell
Stubbs, Michael
(2002) `Two quantitative methods of studying phraseology in English', International
Journal of Corpus Linguistics, 7/2, 215-244
Suprun, A.
(1970) `La locución idiomática y el contexto (basándose en el idioma
español)', in Actelé celui de -al XII- Lea Congres International de
Linguistica si Filologil Romanica (Bucarest 1968), Bucarest: Editura
Acadeimei, Republicii Socialiste, 919-924
Swinney, David A.; and Cutler, Anne
(1979) `The access and processing of idiomatic expressions', Journal
of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 523-534
Szemerkényi, Ágnes
(1994) "Közmondás nem hazug szólás": a proverbiumok használatának
lehetoségei, (Néprajzi tanulmányok) Budapest: Akadémiai Kiadó
T
Talmy, L.
(1985) `Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms', Language
Typology and Syntactic Description Volume 3: Grammatical Categories and
the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press
Tabossi, Patrizia; and Zardon, Francesco
(1992) `The activation of idiomatic meaning', in Martin Everaert,
Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Proceedings
of IDIOMS, Tilburg: ITK, 119-126 (original version of Tabossi and
Zardon 1995)
Tabossi, Patrizia; and Zardon, Francesco
(1993) `The activation of idiomatic meaning in spoken language
comprehension in Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.) Idioms:
Processing, Structure, and Interpretation, Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum Associates, 145-162
Tabossi, Patrizia; and Zardon, Francesco
(1995) `The activation of idiomatic meaning', in Martin Everaert,
Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms:
structural and psychological perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum, 273-282 (new version of Tabossi and Zardon 1992)
Tamburini, Fabio; De Santis, Cristiana; Zamuner, Edoardo
(2002) `Identifying phrasal connectives in Italian. Using quantitative
methods', in Stefania Nuccorini (ed.) Phrases and Phraseology - Data
and Descriptions, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt-am-Main, New
York, Oxford, and Wien: Peter Lang, 45-64
Tanabe, Harumi
(1999) `Composite predicates and phrasal verbs in "The Paston
Letters"', in Laurel J. Brinton and Minoji Akimoto (eds.) Collocational
and Idiomatic Aspects of Composite Predicates in the History of English,
Tannen, Deborah
(1987) `Repetition in conversation as spontaneous formulaicity', Text,
7, 215-243
Taraba, J.
(1990) `Fonction distinctive des mots-outils dans les locutions
idiomatiques françaises', Philologica, XL, 125-148
Tatár, Béla
(1975) Az orosz frazeológia problémái, Budapest
Tatár, Béla
(1992) Frazeologia sovremennogo russkogo jazyka, Budapest:
Tankönyvkiadó
Tatár, Béla
(1998) `Main types of phraseological units in Russian, derived from
proverbs and sayings', in Peter Durco (ed.) Europhras '97:
Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5,
1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 342-345
Tejera, M.J.
(1988) `Le frase proverbial, un problema de clasificación', Noticias
Culturals, 35, 31-32
Telija, Veronika N.
(1975) `Die Phraseologie', in Boris A. Serebrennikow (ed.) Allgemeine
Sprachwissenschaft, 2. Berlin: Akademie Verlag, 374-429
Telija, Veronika N.
(1975) `Die Phraseologiesmen der Sprache. Der Gegenstand der
Phraseologie', in H. Zikmund and G. Feudel (eds.) Allgemeine
Sprachwissenschaft, 2. München and Salzburg: Fink Verlag, 374-429
Telija, Veronika N.
(1981) Tipy jazykovkh znachenii. Svjazannoe Znachenie Slova v Jazyke,
Moscow
Telija, Veronika N. (ed.)
(1990) Frazeografija v Masinnom fonde russkogo jazyka, Moskva:
Nauka
Telija, Veronika N.
(1990) `Semantika idiom v funkcional'no-parametriceskom otobrazenii',
in Veronika N. Telija (ed.) Frazeografija v Masinnom fonde russkogo
jazyka, Moskva: Nauka, 32-47
Telija, Veronika N. (ed.)
(1991) Maket slovarnoj stat'i dlja Avtomatizirovannogo tolkovo
ideograficeskogo slovarja russkich frazeologizmov: obrazcy slovarnych
statej, Moskva: AN SSSR
Telija, Veronika N.
(1991) `Maket slovarnoj stat'i dlja Avtomatizirovannogo tolkovo
ideograficeskogo slovarja idiom (ATISI): technologija i ideologija', in
Veronika N. Telija (ed.) Maket slovarnoj stat'i dlja
Avtomatizirovannogo tolkovo ideograficeskogo slovarja russkich
frazeologizmov: obrazcy slovarnych statej, Moskva: AN SSSR, 18-38
Telija, Veronika N.
(1992) `Lexicographic description of words and collocations:
feature-functional model', in Manuel Alvar Ezquerra (ed.) Euralex '90
Proceedings, Bibliograf: Barcelona, 315-320
Telija, Veronika N.
(1993) `Kulturno-natsionalnie konnotatsii frazeologizmov (ot
mirovidenia k miroponimaniu)', in Slavjanskoe jazykoznanie. XI
Mezhdunarodnji s'ezd slavistov, Moscow
Telija, Veronika N.
(1994) `"Govorit"' v zerkale obichodnogo soznanija', in Nina D.
Arutjunova (ed.) Logiceskij analiz jazyka. Jazyk recevych dejstvij,
Moskva: Nauka
Telija, Veronika; Bragina, Natalia; Oparina, Elena; and
Sandomirskaya, Irina
(1994) `Lexical collocations: denominative and cognitive aspects', in
Willy Martin, Willem Meijs, Margreet Moerland, Elsemiek ten Pas, Piet
van Sterkenburg, and Piek Vossen (eds.) Euralex '94 Proceedings,
Amsterdam: Vrije Universiteit, 368-377
Telija, Veronika N.; Bragina, Natalia; Oparina, Elena; and
Sandomirskaya, Irina
(1998) `Phraseology as a language of culture: its role in the
representation of a cultural mentality', in Anthony P. Cowie (ed.) Phraseology:
Theory, Analysis, and Applications, (Oxford Studies in Lexicography
and Lexicology) Oxford: Oxford University Press, 55-75
Telija, Veronika N.; and Doroshenko, Anna V.
(1992) `The motivational basis in the semantics of idioms and ways of
its presentation in the computer data base', in Hannu Tommola, Krista
Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex '92
Proceedings, II (studia translatologica ser. A, 2) Tampere:
University of Tampere, 433-439
Ter-Minasova, Svetlana
(1980) Sintagmatika Reci: Ontologija i Evristika, Moscow: MGU
Ter-Minasova, Svetlana
(1992) `The freedom of word-combinations and the compilation of
learners' combinatory dictionaries', in Hannu Tommola, Krista Varantola,
Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex '92
Proceedings, II (studia translatologica ser. A, 2) Tampere:
University of Tampere, 533-539
Thiele, J.
(1980) `Zum französischen nominativen Phraseologismus. Versuch einer
Klassifizierung nach semantischen Kriterien', Linguistische Arbeits
Berichte, 26, 65-71
Thiele, J.
(1990) `Französisch: Phraseologie - Phraséologie', in G. Holtus, M.
Metzeltin, and Ch. Schmitt (eds.) Lexikon der Romantischen
Linguistik, V: Französisch, Tübingen: Max Niemeyer, 88-94
Thoiron, Philippe; and Béjoint, Henri (eds.)
(1996) Les Dictionnaires Bilingues, (Collection Universités
francophones et Champs linguistiques) Louvain-la-Neuve: AUPELF-UREF et
Duculot
Thomas, Patricia
(1992) `Treatment of compound terminology entries', in Hannu Tommola,
Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex
'92 Proceedings, (studia translatologica ser. A, 2) Tampere:
University of Tampere (eds.), 185-192
Thun, Harald
(1975) `Quelques relations systématiques entre groupements de mots
figés', Cahiers de Lexicologie, 27/2, 52-71
Thun, Harald
(1978) Probleme der Phraseologie. Untersuchungen zur wiederholten
Rede mit Beispielen aus den Französischen, Italienischen, Spanischen und
Rümanischen, (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie,
168) Tübingen: Max Niemeyer
Thun, Harald
(1979) `Der Nutzen einer Klassifikation der fixierten Wortgefüge für
den Französischunterricht', Die Neueren Sprachen, 78/6, 498-512
Thun, Harald
(1981) `Faire école', in Logos Semantikos (Studia Linguistica in
honorem Eugenio Coseriu), Berlin and New York: Walter de Gruyter;
Madrid: Gredos
Titone, Debra A.; and Connine, Cynthia M.
(1994) `Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: familiarity,
compositionality, predictability, and literality', Metaphor and
Symbolic Activity, 9/4, 247-270
Titone, Debra A.; and Connine, Cynthia M.
(1999) `On the compositional and noncompositional nature of idiomatic
expressions', Journal of Pragmatics, 31/12, 1655-1674
Tognini Bonelli, Elena
(2002) `Between phraseology and terminology in the language of
economics', in Stefania Nuccorini (ed.) Phrases and Phraseology -
Data and Descriptions, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt-am-Main,
New York, Oxford, and Wien: Peter Lang, 65-83
Tossavainen, L.
(1992) `Zur Rolle der Phraseologismen bei der Nomination', Neuphilologische
Mitteilungen, XCIII/1, 75-85
Tottie, G.
(1978) `Idioms with "have"? An experimental study of negative sentences
with "have" in British and American English', in M. Ryden and L.A.
Bjork (eds.) Studies in English Philology, Linguistics and Literature
Presented to Alarik Rynell, 7 March 1978, (Stockholm Studies in
English, 46) Stockholm: Almqvist and Wiksell, 151-169
Toury, Gideon
(1986) `Monitoring discourse transfer', in J. House and S. Blum-Kulka
(eds.) Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and
Cognition in Translation and Second Language Acquisition Studies,
Tübingen: Gunter Narr, 79-94
Trap-Jensen, Lars
(1996) `Word relations: two kinds of typicality and their place in the
dictionary', in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren,
Kerstin Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl (eds.) Euralex
'96 Proceedings, Göteborg: Göteborg University, 283-291
Traugott, Elizabeth Closs
(1999) `A historical overview of complex predicate types', in Laurel J.
Brinton and Minoji Akimoto (eds.) Collocational and Idiomatic
Aspects of Composite Predicates in the History of English,
Tristá, Antonia María; Carneado, Zoila; and Pérez, G.
(1986) `Elementos somáticos en las unidades fraseológicas', Anuario
L/L, XVII, 55-68
Tristá, Antonia María
(1976-7) `La fraseología como disciplina lingüística', Anuario L/L,
VII-VIII, 155-161
Tristá, Antonia María
(1979-80) `Estructura interna de las unidades fraseológicas', Anuario
L/L, X-XI, 93-104
Tristá, Antonia María
(1983) `Fuentes de las unidades fraseológicas: sus modos de formación',
in Zoila Carneado and Antonia María Tristá (eds.) Estudios de
Fraseología, Cuba: Academia de Ciencias de Cuba, Instituto de
Literatura y Lingüística, 67-90
Tristá, Antonia María
(1983) `La metáfora: sus grados de revelación en las unidades
fraseológicas', in Zoila Carneado and Antonia María Tristá (eds.) Estudios
de Fraseología, Cuba: Academia de Ciencias de Cuba, Instituto de
Literatura y Lingüística, 47-65
Tristá, Antonia María
(1985) `Fundamentos para una diccionario cubano de fraseologismos', Anuario
L/L, XVI, 249-255
Tristá, Antonia María
(1987) Fraseología en la obra de Raúl Roa, La Habana: Editorial
de Ciencias Sociales
Tucker, Gordon
(2001) `"Getting our heads around it": semantic and syntactic tension
in the transitivity analysis of metaphorically derived multi-word
verbs', SILTA, (Studi Italiani di Linguistica Teorica e
Applicata) 2-2001, 303-314
Turcan, J.
(1989) `O prevogjenju idioma sa ceskog na srpskohrvatski jezik', in I.
Strukelj (ed.) Uporabno Jezikoslovlje, (Zveza drustev za uporabno
jezikoslovlje Jugoslavije) Ljubljana, 251-256
Turner, N.; and Katz, Albert
(1997) `The availability of conventional and of literal meaning during
the comprehension of proverbs', Pragmatics and Cognition, 5,
199-233
U
Urizar, R.; Ezeiza, N; and Alegria, I.
(2000) `Morphosyntactic structure of terms in Basque for automatic
terminology extraction', in Ulrich Heid, Stefan Evert, Egbert Lehmann,
and Christian Rohrer (eds.) Proceedings of the Ninth EURALEX
International Congress, EURALEX 2000, Stuttgart: Universität
Stuttgart, 373-382
Urrutia, H.
(1988) `Locuciones verbales en el español de Chile', LEA, X/2,
249-253
Uspenskij, Vladimir A.
(1979) `O vescnych konnotacijach abstraktnych suscestvitel'nych', Semiotika
i informatika, 11, 143-148
V
Vajicková, Mária
(1998) `How many idioms does one need? or how many idioms does the
learner need in foreign language learning?', in Peter Durco (ed.) Europhras
'97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September
2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 346-351
Vajs N.; and Zic Fuchs, M.
(1998) `Definicija i frazem u jednojezicnom rjecniku', Filologija,
30-31, 363-368
Van Campenhoudt, Marc
(1994) `Idiomaticité et gestion de données terminologiques: une
approche notionnelle', Meta,39/1, 97-106
van de Craats, Ineke; Corver, Norbert; and van Hout, Roeland
(2000) `Conservation of grammatical knowledge on the acquisition of
possessive noun phrases by Turkish and Moroccan learners of Dutch', Linguistics,
38/2, 221-314
Van der Meer, Geart
(1998) `Collocations as one particular type of conventional word
combinations: their definition and character', in Thierry Fontenelle,
Philippe Hiligsmann, Archibal Michiels, André Moulin, and Siegfried
Theissen (eds.) Actes EURALEX '98 Proceedings, Liège: Université
de Liège, 313-322
Van der Wouden, T.
(1992) `Beperkingen op het optreden van lexicale elementen', De
Nieuwe Taalgids, 85/6, 513-538
Van der Wouden, T.
(1992) `Prolegomena to a multilingual description of collocations', in
Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp
(eds.) Euralex '92 Proceedings, II (studia translatologica ser.
A, 2) Tampere: University of Tampere, 449-456
Van der Wouden, T.
(1997) Negative contexts: Collocation, polarity and multiple
negation, (Routledge Studies in Germanic Linguistics) London:
Routledge
Van de Voort, Marlies E.C.; and Vonk, Wietske
(1995) `You don't die immediately when you kick an empty bucket: a
processing view on semantic and syntactic characteristics of idioms', in
Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob
Schreuder (eds.) Idioms: structural and psychological perspectives,
Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 283-299
van Dreumel, Simon; and Coppen, Peter-Arno
(2003) `Surface analysis of the verbal cluster in Dutch', Linguistics,
14/1, 51-81
Van Gestel, Frank
(1995) `En bloc insertion', in Martin Everaert, Erik-Jan van der
Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms: structural and
psychological perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 75-96
Van Lancker, Diana
(1990) `The neurology of proverbs', Behavioral Neurology, 3,
169-187
Van Lancker, Diana
(1991) `Personal relevance and the human right hemisphere', Brain
and Cognition, 17, 64-92
Van Lancker, Diana
(1997) `Rags to riches: our increasing appreciation of cognitive and
communicative abilities of the human right cerebral hemisphere', Brain
and Language, 57, 1-11
Van Lancker, Diana
(2000) `Brain structures in verbal communication: a focus on prosody', Contemporary
Issues in Stroke Rehabilitation, 7, 1-23
Van Lancker, Diana
(2001) `Is your syntactic component really necessary?', Aphasiology,
15/4, 343-406
Van Lancker, Diana; and Canter, Gerald J.
(1981) `Idiomatic versus literal intrepretations of ditropically
ambiguous sentences', Journal of Speech and Hearing Research,
24/1, 64-69
Van Lancker, Diana; Canter, Gerald J.; and Terbeek, Dale
(1981) `Disambiguation of ditropic sentences: acoustic and phonetic
cues', Journal of Speech and Hearing Research, 24/3, 330-335
Van Lancker, Diana; and Cummings, Jeffrey L.
(1999) `Expletives: Neurolinguistic and neurobehavioral inquiries into
swearing', Brain Research Reviews, 31, 81-104
Van Lancker, Diana; and Kempler, Daniel
(1987) `Comprehension of familiar phrases by left- but not by
right-hemisphere damaged patients', Brain and Language, 32,
265-277
Van Lancker, Diana; and Klein, Karen K.
(1990) `Preserved recognition of familiar personal nouns in global
aphasia', Brain and Language, 39, 511-529
Van Lancker, Diana; and Nicklay, Claire
(1992) `Comprehension of personally relevant (PERL) versus novel
language in two globally aphasic patients', Aphasiology, 6, 37-61
Van Lancker, Diana; and Sidtis, John
(1992) `The identification of affective-prosodic stimuli by left- and
right-brain damaged subjects: all errors are not created equal', Journal
of Speech and Hearing Research, 35, 963-970
Van Langendonck, W.
(1992) `Valency in Dutch: a pronominal approach', ITL, 95-6,
111-129
Van Niekerk, Aletta E.
(1992) `The lexicographical treatment of neo-classical compounds', in
Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp
(eds.) Euralex '92 Proceedings, I (studia translatologica ser. A,
2) Tampere: University of Tampere (eds.), 379-385
Van Roey, Jacques
(1974) A Contrastive Description of English and Dutch Noun Phrases,
Brussels/Paris: AIMAV/Didier
Van Roey, Jacques
(1978) `Collocation in lexical analysis', in J. Lerot and R. Kern
(eds.) Mélanges de linguistique et de la littérature, (Recueil de
Travaux d'Histoire et de Philosophie, 14) Louvain: Université de
Louvain
Vapordziev, Vesselin
(1992) Das Phraseolexikon der deutschen Gegenwartssprache,
Sofia: Jusautor
Vapordziev, Vesselin
(1996) Das Phraseolexikon als selbständiges Teilsystem der
Sprachstruktur: Studie zur Theorie des Lexikons, Sofia: BDV
Vapordziev, Vesselin
(1998) `A contrastive study on German-Bulgarian pairs of substantival
phraseological units', in Peter Durco (ed.) Europhras '97:
Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5,
1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 352-354
Veisbergs, Andrejs
(1988) Anglo-Latvian Phraseological Borrowing, Riga: LVU
Veisbergs, Andrejs
(1989) `Native and borrowed phraseology in Latvian', Nacionalais un
internacionalais valoda, 19-22
Veisbergs, Andrejs
(1989) Phraseology and Translation, Riga: LVU
Veisbergs, Andrejs
(1992) `English-Latvian borrowing of idioms', Contrastive and
Applied Linguistics, (University of Latvia) 1, 36-48
Veisbergs, Andrejs
(1993) Latvian Idioms, Riga: LVU
Veisbergs, Andrejs
(1994) `Borrowing of English idioms in Latvian', Journal of Baltic
Studies, XXV/1, 43-52
Veisbergs, Andrejs
(1994) `Idiom transformations: a multilanguage view', Cambridge
Language Reference News, 2, 2
Veisbergs, Andrejs
(1995) `Idiom borrowing in Latvian', Humanities and Social Sciences,
(Latvia) 4, 30-69
Veisbergs, Andrejs
(1996) `Idiom transformation, idiom translation and idiom
dictionaries', in Arne Zettersten and Viggo Hjørnager Pedersen (eds.) Symposium
on Lexicography VII, (Proceedings of the Seventh International
Symposium on Lexicography May 5-6, 1994 at the University of Copenhagen)
(Lexicographica Series Maior, 76) Tübingen: Max Niemeyer, 241-246
Veisbergs, Andrejs
(1997) `The contextual use of idioms, wordplay, and translation', in D.
Delabatista (ed.) Traductio, Manchester: St. Jerome Publishing,
155-176
Veisbergs, Andrejs
(1997) `Constraints of norms and language type in translation of
occasional transformations', Proceedings of the Second International
conference on Current Trends in translation and Interpreting,
Budapest, 251-256
Veisbergs, Andrejs
(1999) Idioms in Latvian, Riga: University of Latvia
Veisbergs, Andrejs
(2001) `Occasional transformations of idioms: wordplay in
interpreting', SILTA, (Studi Italiani di Linguistica Teorica e
Applicata) 2-2001, 257-271
Veisbergs, Andrejs; Dancenko, Nonna; and Zauberga, Ieva
(1986) Modern English Colloquial Idioms, Riga: LVU
Verlinde, Serge
(1995) `La combinatoire du vocabulaire des fluctuations dans le
discours économique', Cahiers de Lexicologie, 66, 137-176
Verstraten, Linda
(1992) `Fixed phrases in monolingual learners' dictionaries', in Pierre
Arnaud and Henri Béjoint (eds.) Vocabulary and Applied Linguistics,
London: Macmillan, 28-40
Vietri, Simonetta
(1985) `On the study of idiomatic expressions in Italian', in A.
Franchi De Bellis and L.M. Savoia (eds.) Sintassi e morfologia della
lingua italiana d'uso. Teorie e applicazionioni descrittive, (Atti
del XVII Congresso della Società di Linguistica Italiana, Urbino
11-13/9/1983) Roma: Bulzoni, 373-389
Vietri, Simonetta
(1990) `La sintassi delle frasi idiomatiche', Studi Italiani di
Linguistica Teorica ed Applicata, XIX/1
Vietri, Simonetta
(1990) Lessico e sintassi delle espressioni idiomatiche. Una
tipologia tassonomica dell'italiano, Naples: Lignori Editori
Vihman, M.
(1982) `Formulas in first and second language acquisition', in L. Menn
and Loraine Obler (eds.) Exceptional Language and Linguistics,
New York: New York Academic Press
Villada Moirón, M. Begoña; and Bouma, Gosse
(2002) `A corpus-based approach to the acquisition of collocational
prepositional phrases', in Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings
of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002,
Copenhagen: Center for Sprogteknologi, I, 153-158
Vinogradov, Viktor V.
(1946) `Osnovnye ponjatija russkoj frazeologii kak lingvisticeskoj
discipliny', in Viktor V. Vinogradov (1977) Izbrannye trudy.
Leksikologija i leksikografija, Moskva: Nauka: 118-139
Vinogradov, Viktor V.
(1947) `Ob osnovnych tipach frazeologiceskich edinic v sovremennom
russkom jazyke', in Viktor V. Vinogradov (1977) Izbrannye trudy.
Leksikologija i leksikografija, Moskva: Nauka: 140-162
Vinogradov, Viktor V.
(1953) `Osnovnye tipy leksiceskich znacenij slova', Voprosy
jazykoznanija, 5, 3-29
Vinogradov, Viktor V.
(1977) `Basic concepts of Russian phraseology as a linguistic subject',
in Victor V. Vinogradov (ed.) Selected Works: Lexicology and
Lexicography, Moscow: Nauka
Vinogradov, Viktor V.
(1977) Izbrannye trudy. Leksikologija i leksikografija, Moskva:
Nauka
Vliegen, Maurice
(1996) `Verbs of perceiving and verbal communication in Dutch: clausal
complementation', in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran
Malmgren, Kerstin Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl
(eds.) Euralex '96 Proceedings, Göteborg: Göteborg University,
309-319
Vondrácek, Miloslav
(1998) `Advertising and idiolectal sayings of the young generation --
neologisms in the system of locutions', in Peter Durco (ed.) Europhras
'97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September
2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 355-359
Vucetic, Z.
(1992-3) `O pridjevskom i priloskom frazeologizmu', Filologija,
20-21, 534-549
Vulic, Sanja; and Zergollern-Miletic, Lovorka
(1998) `Croatian folk proverbs containing names of Catholic holidays',
in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology
(International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján),
Bratislava: Akadémia PZ, 360-365
W
Walbe, U.
(1992) `Phraseologische Einheiten und Intertextualität im
journalistischen Text', in Rosemarie Gläser (ed.) Aktuelle Probleme
der anglistischen Fachtextanalyse, Frankfurt-am-Main: Peter Lang,
131-137
Wallace, M.
(1979) `What is an idiom? An applied linguistic approach', in Reinhard
R.K. Hartmann (ed.) Dictionaries and their Users, (Exeter
Linguistic Studies, 4) Exeter: University of Exeter
Walter, Elizabeth; and Harley, Andrew
(2002) `The role of corpus and collocation tools in practical
lexicography', in Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings
of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002,
Copenhagen: Center for Sprogteknologi, II, 851-857
Wang, J.
(1985) `English idioms: understanding and translation', Waiguoyo,
3/37, 44-48
Wanner, Leo (ed.)
(1996) Lexical Functions and Natural Language Processing,
Amsterdam: John Benjamins
Warren, Beatrice
(1992) `What euphemisms tell us about the interpretation of words', Studia
Linguistica, 46/2, 128-172
Wasow, Thomas
(1977) `Transformations and the lexicon', in P.W. Culicover, Thomas
Wasow, and A. Akmajian (eds.) Formal Syntax, New York: Academic
Press, 327-360
Wasow, Thomas; Sag, Ivan; and Nunberg, Geoffrey
(1983) `Idioms: an interim report', in S. Hattori and K. Inoue (eds.) Proceedings
of the XIIIth International Congress of Linguistics, Tokyo: Comité
International Permanent des Linguistes, 102-115
Weinert, R.
(1995) `The role of formulaic language in second language acquisition: a
review', Applied Linguistics, 16/2, 180-205
Weinreich, Uriel
(1963) `Lexicology', in Thomas Sebeok (ed.) Current Trends in
Linguistics, I The Hague: Mouton, 60-93
Weinreich, Uriel
(1969) `Problems in the analysis of idioms', in Jaan Puhvel (ed.) Substance
and Structure of Language, Berkeley, California: University of
California Press, 23-81
Weller, F.R.
(1979) `"Idiomatizität" als didaktisches Problem des
Fremdsprachenunterrichts- erläutert am Beispiel des Französischen', Die
Neueren Sprachen, 78/6, 530-554
Welte, Werner
(1990) Englische Phraseologie und Idiomatik. Ein Arbeitsbuch mit
umfassender Bibliographie, (Hamburger englische Linguistik-Praktika,
2) Frankfurt-am-Main, Bern, New York, Paris: Peter Lang
Wierzbicka, Anna
(1982) `Why can you "have a drink" when you can't "*have an eat"?', Language,
58, 753-799
Wierzbicka, Anna
(1987) `Boys will be boys: "radical semantics" vs. "radical
pragmatics"', Language, 63, 95-114
Wierzbicka, A.
(1991) `Fixed expressions', Cross-cultural Pragmatics: The Semantics
of Human Interaction, Berlin and New York: Mouton de Gruyter,
245-247
Wiese, Richard
(1996) `Phrasal compounds and the theory of word syntax', Linguistic
Inquiry, 27/1, 183-193
Wierzbicka, Anna
(1992) Semantics, Culture, and Cognition, Oxford: Oxford
University Press
Wilensky, R.; and Arens, Y.
(1980) PHRAN - a Knowledge-based Natural Language Understander,
(ERL Memorandum No. UCB/ERL M80/34) Berkeley, California: University of
California, Electronics Research Laboratory
Wilks, Yorick A.; Slator, Brian M.; and Guthrie, Louise M.
(1996) Electric Words - Dictionaries, Computers and Meanings,
Cambridge MA and London: MIT Press
Williams, Edwin
(1994) `Remarks on lexical knowledge', Lingua, 92, 7-34
Williams, Geoffrey
(1998) `Collocational networks: interlocking patterns of lexis in a
corpus of plant biology research articles', International Journal of
Corpus Linguistics, 3/1, 151-171
Williams, Geoffrey
(2002) `Corpus-driven lexicography and the specialised dictionary:
headword extraction for the parasitic plant research dictionary', in
Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth
EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for
Sprogteknologi, II, 859-864
Williams, Geoffrey
(2002) `In search of representativity in specialised corpora:
categorisation through collocation', International Journal of Corpus
Linguistics, 7/1, 43-64
Wolf, F.
(1995) Moderne Deutsche Idiomatik, Ismaning: Max Hueber Verlag
Wotjak, Barbara
(1985) `Zu Inhalts- und Ausdrucksstruktur ausgewählter somatischer
Phraseolexeme 1', DaF, 4, 216-223
Wotjak, Barbara
(1985) `Zu Inhalts- und Ausdrucksstruktur ausgewählter somatischer
Phraseolexeme 2', DaF, 5, 270-277
Wotjak, Barbara
(1986) `Zur einer integrativen Mehrebenenbeschreibung von
Phraseologismen', DaF, 6, 326-331
Wotjak, Barbara
(1989) `Ansatz eines modular-integrativen Beschreibungsmodells für
verbale Phraseolexeme (PL)', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88:
Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International
Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 459-467
Wotjak, Barbara
(1992) `Mehr Fragen als Antworten? Problemskizze - (nicht nur) zur
konfrontativen Phraseologie', in Csaba Földes (ed.) Deutsche
Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung, Wien: Praesens,
197-217
Wotjak, Barbara
(1992) `Probleme einer konfrontativen Phraseologieforschung am Beispiel
verbaler Phraseolexeme (PL)', in Jarmo Korhonen (ed.) Untersuchungen
zur Phraseologie des Deutschen und anderer Sprachen:
einzelsprachspezifisch - kontrastiv - vergleichend. Internationale
Tagung in Turku 6-7.9.1991,
Wotjak, Barbara
(1992) Verbale Phraseolexeme in System und Text, Tübingen: Max
Niemeyer
Wotjak, Barbara; and Dobrovol'skij, Dmitrij O.
(1996) `Phraseologismen im Lernerwörterbuch', in Irmhild Barz and
Marianne Schröder (eds.) Das Lernerwörterbuch Deutsch als
Fremdsprache in der Diskussion, (Sprache - Literatur und Geschichte,
12) Heidelberg: Winter, 243-264
Wotjak, Gerd
(1983) `En torno a la traducción de unidades fraseológicas (con
ejemplos tomados del español y el alemán', Linguistische
Arbeitsberichte, 40, 56-80
Wotjak, Gerd
(1984) `No hay que estarse con los brazos cruzados. Algunas
observaciones acerca del significado de expresiones idiomáticas verbales
del español actual', Linguistische Arbeitsberichte, 45, 75-84
Wotjak, Gerd
(1985) `Algunas observaciones acerca del significado de expresiones
idiomáticas verbales del español actual', Anuario de Lingüística
Hispánica, I, 213-225
Wotjak, Gerd
(1988) `Uso y abuso de las unidades fraseológicas', in Historia de
la Lengua. El Español Contemporáneo, (In honour of A. Zamora
Vicente) Madrid: Castalia, 535-548
Wotjak, Gerd
(1989) `Übereinzelssprachliches und Einzelsprachspezifisches bei
Phraseolexemen', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie
contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal-Strasbourg,
12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 469-483
Wotjak, Gerd
(1998) Estudios de Fraseología y Fraseografía del Español Moderno,
Vervuert: Lingüística Iberoamericana
Wood, Mary M.
(1986) A Definition of Idiom, Bloomington Indiana: Indiana
University Linguistics Club
Wray, Alison
(1999) `Formulaic language in learners and native speakers', Language
Teaching, 32, 213-231
Wray, Alison
(2000) `Formulaic sequences in second language teaching: principle and
practice', Applied Linguistics, 21/4, 463-489
Wray, Alison
(2002) Formulaic Language and the Lexicon, Cambridge: Cambridge
University Press
Wray, Alison; and Perkins, Michael R.
(2000) `The functions of formulaic language', Language and
Communication, 20/1, 1-28
Wyzkiewicz, Regina
(1998) `Representation of the "home/house" in Polish and Serbian
proverbs', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and
Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský
Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 366-369
X
Xatara, Claudia
(1997) `O campo minado das expressões idiomáticas', Alfa - Revista
de Lingüística, 41 esp, 147-158
Xatara, Claudia
(2001) `O ensino do léxico: as expressões idiomáticas', Trabalhos em
Lingúística Aplicada, 3, 49-60
Xatara, Claudia
(2002) `La traduction phraséologique', Meta, 47, 441-444
Xatara, Claudia
(2002) `Les expressions idiomatiques: de la marginalité à la
reconnaissance', Le Français Dans Le Monde, 319, 28-29
Xing Lu
(1999) `An ideological/cultural analysis of political slogans in
Communist China', Discourse and Society, 10/4, 487-508
Y
Yonglin Yang
(1997) `A formulation of metaphorical "in/out of" phrases', Journal
of English Linguistics, 25/1, 50-58
Yorio, Carlos
(1980) `Conventionalized language forms and the development of
communicative competence', TESOL Quarterly, 14/4, 433-442
Yorio, Carlos
(1989) `Idiomaticity as an indicator of second language proficiency',
in Kenneth Hyltenstam and Loraine Obler (eds.) Bilingualism across
the Life-Span, Cambridge: Cambridge University Press, 55-72
Z
Zamora Muñoz, A. Pablo
(1996) `Análisis contrastivo español-italiano de expresiones
idiomáticas y refranes', Paremia, 5, 87-94
Zamora Muñoz, A. Pablo
(1999) `Unità fraseologiche pragmatiche in italiano', SILTA,
(Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata) 3-1999, 547-556
Zamora, F.J.
(1993) `Expresiones fraseológicas en una variedad del español
estándar', Anuario de Lingüística Hispánica, IX, 347-357
Zeevat, Henk
(1995) `Idiomatic blocking and the elsewhere principle', in Martin
Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder
(eds.) Idioms: structural and psychological perspectives,
Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 301-316
Zgusta, Ladislav
(1967) `Multiword lexical units', Word, 23, 578-587
Zgusta, Ladislav
(1971) Manual of Lexicography, The Hague: Mouton
Zich, O.
(1956) Lidová Prísloví z Logického Hlediska, (= Folk proverbs
from a logician's point of view), Praha: Academia
Zierer, E.
(1975) `Algunos casos particulares de expresiones adverbiales y modales
en los idiomas alemán y español', Beiträge zur Romanischen
Philologie, XIV/2, 315-317
Zijderveld, Anton C.
(1979) On Clichés: the Supersedure of Meaning by Function in
Modernity, London: Routledge and Kegan Paul
Zukov, Vlas P.
(1981) `Die Methode der "phraseologischen Applikation" und die
Klassifikation des phraseologischen Sprachmaterials. Zur Frage der
systemhaften Beziehungen zwischen Lexik und Phraseologie', in H.
Jaksche, Ambros Sialm, and Harald Burger (eds.) Reader zur
sowjetischen Phraseologie, Berlin und New York: de Gruyter, 75-90
Zuluaga Ospina, Alberto
(1975) `Estudios generativos-transformivistas de las expresiones
idiomáticas', Thesaurus, XXX/1, 1-48
Zuluaga Ospina, Alberto
(1975) `La fijación fraseológica', Thesaurus, XXX, 225-248
Zuluaga Ospina, Alberto
(1975) Estudios generativos-transformativistas de las expresiones
idiomáticas, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Zuluaga Ospina, Alberto
(1977) `Pragmatisch Fixierte Ausdrücke', Linguistische Arbeiten
(Semantik und Pragmatik) 2, (Akten des 11. Linguistischen
Kolloquiums, Aachen, 1976) 319-329
Zuluaga Ospina, Alberto
(1980) Introducción al estudio de las expresiones fijas, (Studia
Romanica et Linguistica, 10) Frankfurt-am-Main, Berne, Cirencester:
Peter Lang
Zuluaga Ospina, Alberto
(1983) `Empleo de locuciones y refranes en "La consagración de la
primavera", de Alejo Carpentier', Aspekte der Hispania im 19. und 20
Jahrhundert, (Akten des Deutschen Hispanistenverbandes) Hamburg:
Helmut Buske, 97-112
Zuluaga Ospina, Alberto
(1987) `Reproducción de unidades fraseológicas en la narrativa
hispanoamericana', Actas del I Congreso Internacional sobre el
Español de América (San Juan de Puerto Rico, 1982), Puerto Rico:
Academia Puertorriqueña de la Lengua, 1117-1128
Zuluaga Ospina, Alberto
(1992) `Spanisch: Phraseologie', in G. Holtus, M. Metzeltin, and Ch.
Schmitt (eds.) Lexikon der Romantischen Linguistik, Tübingen: Max
Niemeyer, 125-131
Zuluaga Ospina, Alberto
(1997) `Verwendungsverfahren und Funktionen phraseologischer Äußerungen
in "El Quijote"', in Annette Sabban (ed.) Phraseme im Text: Beiträge
aus romanistischer Sicht, Bochum: Brockmeyer, 237-258
beginning of P
beginning of Q
beginning of R
beginning of S
beginning of T
beginning of U
beginning of V
beginning of W
beginning of X
beginning of Y
beginning of Z