Publikationen
1994
- Sandig, B. () (1994). Habent sua fata idiomata. Beobachtungen zur Polysemie von Praseologismen. EUROPHRAS 92. Tendenzen der Phraseologieforschung (Studien zur Phraseologie und Parömiologie 1). Bochum. [Más]
1993
- Durco, P. () (1993). Psycholinguistik und Phraseologie. Zum Stand der Forschung.. Papers for the 2nd International Conference on Phraseology: "Phraseology in Education, Culture and Science" in Nitra, 14-16 September 1992. Nitra. [Más]
- Und der Kalif lachte, bis er auf den Ruecken fiel - Ein Beitrag zur Phraseologie und Stilkunde des klassischen Arabisch, Teil 1-2. (1993). Muenchen : C.H. Beck Verlag. [Más]
- Norstedts tyska idiombok. (1993). Stockholm. [Más]
- Die Medien im DaF-Unterricht an der Kairoer Universitaet. (1993). Kairoer Germanistische Studien, 7, 333-354. [Más]
1992
- Gehören Redewendungen zum heutigen Deutschen?. (1992). Fremdsprachen lehren und lernen, 21, 11-32. [Más]
1991
- Hausmann, F. J., Reichmann, O., Wiegang, H. E. & Zgusta, L. () (1991). 318. Die zweisprachige Lexikographie mit Portugiesisch. Wörterbücher. Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin et al. : De Gruyter. [Más] [Versión en línea]
- EUROPHRAS 90. Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung Aske / Schweden 12. – 15. Juni 1990. (1991). Stockholm : Almqvist & Wiksell. [Más]
- Palm, C. () (1991). Fundgrube Kindheitsmuster und kein Ende. Zur semantischen Analyse einiger Phraseologismen im Text. Europhras 90. Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung Aske / Schweden 12.-15. Juni 1990. Stockholm : Almquist & Wiksell. [Más]
- Ueberlegungen zu Lese- und Hoerstrategien fuer DaF-Lerner an der Universitaet. Mit einem praktischen Teil. (1991). Kairoer Germanistische Studien, 6, 159-188. [Más]
1989
- Gréciano-Grabner, G. () (1989). Psycholinguistische Aspekte der Bildhaftigkeit von Phraseologismen. Europhras 88: phraséologie contrastive. Actes du colloque international à Klingenthal et Strasbourg, 12-16 mai 1988. Strasbourg : Université des sciences humaines. [Más]
- "Wir graben den Schacht von Babel" oder Kafkas "Urteil": Versuch einer semasiologisch-textlinguistischen Analyse. Habilitationsschrift. (1989). Uppsala : Almqvist & Wiksell. [Más]
- Greciano, G. () (1989). Die konnotative Potenz usueller und okkasioneller Phraseologismen und anderer festgepraegter Konstruktionen in Christa Wolfs Roman Kindheitsmuster. EUROPHRAS 88. Phraseologie Contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal – Strasbourg 12-16 mai 1988. Strasbourg : Université des Sciences Humaines. [Más]
1988
- Die Mode in Deutschland in der Zeit des Biedermeier um 1900 und 1930 als Ausdruck der jeweiligen Zeit. (1988). Bulletin of the Faculty of Arts, Cairo University, (56), 17-40. [Más]
- Die Figur Gohas in den arabischen Anekdoten und den arabischen Sprichwoertern. (1988). Kairoer Germanistische Studien, 3, 233-256. [Más]
1987
- Burger, H. & Zett, R. () (1987). Alltägliche Verstehens- und Erklärungsstrategien bei Phraseologismen. Aktuelle Probleme der Phraseologie. Symposium vom 27.-29-9-1984 in Zürich. Bern : Peter Lang. [Más]
- () (1987). Christian Morgensterns groteske Phraseologie – ein Beitrag zur Rolle der Phraseologismen im literarischen Text. Beitraege zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Oulu : Yliopisto. [Más]
- Linguo-stilistische Analyse der Erzaehlung Tristan von Thomas Mann. (1987). Kairoer Germanistische Studien, 2, 165-191. [Más]
1986
- Woerterbuch. Idiome (Deutsch-Arabisch). (1986). Kairo. [Más]
- Zusammenfassung der Ergebnisse der Doktorarbeit. (1986). Kairoer Germanistische Studien, 1, 138-145. [Más]
1985
- () (1985). English Somatic Idioms and Their Georgian Equivalents (in Georgian). Actual Problems of Modern Linguistics and Theory of Literature. Tiflis. [Más]
- Typological Analysis of English and Georgian Somatic Phraseology (in Georgian). (1985). Tiflis : A. Pushkin State Institute Scientific Works. [Más]
- Methodology of Teaching English Phraseology (in Georgian). (1985). Foreign Languages at School, 4. [Más]
- Arabische Uebersetzungen der Kurzgeschichten Wolfgang Borcherts: Die Kuechenuhr, Das Brot. Nachts schlafen die Ratten doch. (1985). El-Kahira, . [Más]
1984
- Difficulties of Teaching English Phraseology (in Georgian). (1984). Foreign Languages at School, 4. [Más]