Publikationen
2005
- Kraemer-Neubert, S. & Wolf, N.-R. () (2005). Bildhafte Strukturen im umgangssprachlichen und standardsprachlichen Wortschatz des Deutschen. In Kraemer-Neubert, S. & Wolf, N.-R. (editors), Bayerische Dialektologie. Akten der Internationalen Dialektologischen Konferenz 26. - 28. Februar 2002, pages 155-170. Heidelberg. [Mehr]
- ‚Jetzt mal ohne Spaß. Zur diskursbildenden Potenz von Phraseologismen in deutschen Raps. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 33-43. [Mehr]
- ‚Lug und Trug: Interkulturelle Untersuchungen zu den Wortfeldern ‚Luege und ‚Betrug in deutschen und spanischen Phraseologismen. (2005). Deutsch als Fremdsprache – Perspektiven eines Faches. Festschrift fuer Barabara Wotjak zum 65. Geburtstag, , 167-180. [Mehr]
- Was noch auf eine Kuhhaut geht...Traditionen, Ergebnisse und Perspektiven der Phraseologieforschung. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 4-14. [Mehr]
- Glosario de locucions adverbiais do galego medieval. (2005). Cadernos de Fraseoloxia Galega, 7, 13-40. [Mehr]
- Der Erwerb von Phraseologismen als Teil des Erwerbs von Erzaehlfaehigkeiten. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 72-80. [Mehr]
- Redensartendidaktik. Ansaetze und Perspektiven. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 25-32. [Mehr]
- Wenn Werbung Sprueche klopft. Phraseologismen in Werbeanzeigen. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 44-53. [Mehr]
- Onomasiologische Strukturen im phraseologischen Wortschatz des Deutschen. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 54-61. [Mehr]
- Feste Wortverbindungen in Wissenschaft und Unterricht. Einfuehrung in das Themenheft. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 2-3. [Mehr]
- Sprichwoerter in der Gegenwartssprache. (2005). Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda. [Mehr]
- Pass auf, sonst kriegste heiße Ohren! Zur Schematisierung von kriegen-Konstruktionen. (2005). Der Deutschunterricht, 5, 15-23. [Mehr]
2004
- Rapport technique du Projet Lexitec (Lot 7.2 FGGF) de dicitionnaire bilingue des expressions idiomatiques francais-allemand / allemand-francais. (2004).. [Mehr]
- Mejri, S. () (2004). The Pattern of Instantial Stylistic Use of Phraseological Units as a Mental Technique. Espace Euro-Mediterranéen: Une idiomaticité partagée. Tunis : Publications de l'ENS. [Mehr] [Online version]
- Brdar-Szabo, R. & Knipf-Komlosi, E. () (2004). Idiome und Übersetzung literarischer Texte.. Lexikalische Semantik, Phraseologie und Lexikographie: Abgründe und Brücken. Festgabe für Regina Hessky. Frankfurt u.a. : Lang. [Mehr]
- Arutjunovoj, N.-D. () (2004). Регулярная многозначность в сфере идиоматики (Reguljarnaja mnogoznačnost’ v sfere idiomatiki (auf Russisch)). Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура (Sokrovennye smysly. Slovo. Tekst. Kul’tura). Moskva : Jazyki slavjanskoj kul’tury. [Mehr]
- Palm-Meister, C. () (2004). Semantische Teilbarkeit der Idiomstruktur: zu operationalen Kriterien. EUROPHRAS 200. Internationale Tagung zur Phraseologie vom 15.-18. Juni 200 in Aske/Schweden. Tübingen : Stauffenburg. [Mehr]
- Steyer, K. () (2004). Idiome aus kognitiver Sicht. Wortverbindungen - mehr oder weniger fest (Jahrbücher des Instituts für deutsche Sprache 2003). Berlin/New York : de Gruyter. [Mehr]
- Földes, C. & Wirrer, J. () (2004). Phraseologismen in literarischen Texten - Zwischen Linguistik und Literaturwissenschaft. Phraseologismen als Gegenstand sprach- und kulturwissenschaftlicher Forschung. Baltmannsweiler. [Mehr]
- Katny, A. () (2004). Mitteleuropäische Kontakte in der Phraseologie (am Beispiel des Deutschen). In Katny, A. (editor), Kontakty jezykowe w Europie Srodkoweij. Materialy z konferencji naukowej zorganizowanej przez Wydzial Filologiczny Wszechnicy Mazurskiej, pages 247-258. Olecko. [Mehr]
- Baroszewskiej, J. () (2004). Priemlemost´ perevoda na bolgarskij jazyk frazeologiceskih edinic v proizvedenii G. Grassa Moe stoletie (Die Akzeptabilität der Übersetzung von phraseologischen Einheiten im Werk von G. Grass 'Mein Jahrhundert' ins Bulgarische)_1. Frazeologia slowianska i inne plaszczyzny systemu jzykowego. Gdansk. [Mehr]
- Telija, V. -. () (2004). Lingvospecificeskij komponent pri oformlenii konceptov frazeologizmami (Der sprachspezifische Aspekt bei der Bezeichnung von Konzepten durch Phraseologismen)_1. Kulturnye sloi vo frazeologizmah i diskursivnyh praktikah. [Mehr]
- Brdar-Szabó, R. & Knipf-Komlósi, E. () (2004). "Zeig Pelz die kalte Schulter": Phraseographie und Sprachwirklichkeit. Lexikalische Semantik, Phraseologie und Lexikographie. Abgründe und Brücken. Festgabe für Regina Hessky. Frankfurt am Main. [Mehr]
- ფრაზეოლოგიური ვარიანტებისა და ფრაზეოლოგიური სინონიმების პრობლემა თანამედროვე ფრანგულ ენაში (Le problème des synonymes et des versions phraséologiques dans la langue française contemporaine (en géorgien)). (2004). Enatmecnierebis sakitkhebi, (1). [Mehr]
- შეფასებითი გრძნობა-დამოკიდებულება ქართულ ფრაზეოლოგიურ ზოონიმებში (Les sentiments appréciatifs dans les zoonymes géorgiens (en géorgien)). (2004). Qartuli ena, (16). [Mehr]